Fähnrich: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Bravomike K (keine versteckten externen Links) |
(→Sternenflotte der Föderation) |
||
(33 dazwischenliegende Versionen von 13 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
|align="center" class="even"|[[Sternenflotte]], [[2280er]] Jahre bis zum frühen [[24. Jahrhundert]] | |align="center" class="even"|[[Sternenflotte]], [[2280er]] Jahre bis zum frühen [[24. Jahrhundert]] | ||
|- | |- | ||
− | |align="center" class="odd"|[[Datei:Rangabzeichen Fähnrich 2360er. | + | |align="center" class="odd"|[[Datei:Rangabzeichen Fähnrich 2360er.svg|30px|2360er Fähnrich Abzeichen.]] |
|- | |- | ||
|align="center" class="even"|[[Sternenflotte]], ab den [[2350er]] Jahren | |align="center" class="even"|[[Sternenflotte]], ab den [[2350er]] Jahren | ||
|- | |- | ||
− | |align="center" class="odd"|[[Datei: | + | |align="center" class="odd"|[[Datei:Fähnrich provisorisch.svg|90 px]] |
|- | |- | ||
|align="center" class="even"|Fähnrich vorläufig, [[Sternenflotte]], [[24. Jahrhundert]] | |align="center" class="even"|Fähnrich vorläufig, [[Sternenflotte]], [[24. Jahrhundert]] | ||
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
[[Fähnrich]] ([[Englisch|engl.]] [[Fähnrich|Ensign]]) ist ein traditioneller [[militär]]ischer [[Dienstgrad]]. | [[Fähnrich]] ([[Englisch|engl.]] [[Fähnrich|Ensign]]) ist ein traditioneller [[militär]]ischer [[Dienstgrad]]. | ||
− | Als | + | Als Sternenflottendienstgrad ist der Fähnrich der dienstjüngste [[Offizier]]rang und steht direkt unterhalb des [[Lieutenant Junior Grade|Lieutenants Junior Grade]] beziehungsweise des [[Lieutenant]]s. Zum Fähnrich [[Beförderung|befördert]] werden in der Regel Kadetten nach dem Absolvieren der [[Sternenflottenakademie]]. |
In der [[Sternenflotte (Erde)|Sternenflotte der Erde]] wird der Ensign mit einem [[Rangabzeichen|Rangpin]] auf dem rechten Schulteraufsatz kenntlich gemacht. Seit Mitte des [[24. Jahrhundert]]s tragen Fähnriche der [[Sternenflotte]] als Dienstgradabzeichen einen goldenen Knopf am Kragen ihrer [[Sternenflottenuniform|Uniform]]. | In der [[Sternenflotte (Erde)|Sternenflotte der Erde]] wird der Ensign mit einem [[Rangabzeichen|Rangpin]] auf dem rechten Schulteraufsatz kenntlich gemacht. Seit Mitte des [[24. Jahrhundert]]s tragen Fähnriche der [[Sternenflotte]] als Dienstgradabzeichen einen goldenen Knopf am Kragen ihrer [[Sternenflottenuniform|Uniform]]. | ||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
====Sternenflotte der Erde==== | ====Sternenflotte der Erde==== | ||
* [[Travis Mayweather]] | * [[Travis Mayweather]] | ||
+ | * [[Marcel]] | ||
* [[Hoshi Sato]] | * [[Hoshi Sato]] | ||
Zeile 45: | Zeile 46: | ||
* [[Lyndsay Ballard]] | * [[Lyndsay Ballard]] | ||
* [[Bennet (Fähnrich)|Bennet]] | * [[Bennet (Fähnrich)|Bennet]] | ||
− | * [[Bennett (Fähnrich)|Bennett]] | + | * [[Bennett (Fähnrich)|Bennett]] |
* [[Berkeley]] | * [[Berkeley]] | ||
* [[Boyer]] | * [[Boyer]] | ||
Zeile 51: | Zeile 52: | ||
* [[Carstairs (Geologe)|Carstairs]] | * [[Carstairs (Geologe)|Carstairs]] | ||
* [[Pavel Chekov]] | * [[Pavel Chekov]] | ||
− | * [[Collins (Fähnrich)|Collins]] | + | * [[Chiefowitz]] |
+ | * [[Collins (Fähnrich)|Collins]] | ||
+ | * [[Cortez]] | ||
* [[Wesley Crusher]] | * [[Wesley Crusher]] | ||
− | * [[Davis (Fähnrich)|Davis]] | + | * [[Davis (Fähnrich)|Davis]] |
* [[Ezri Dax]] | * [[Ezri Dax]] | ||
* [[Felton]] | * [[Felton]] | ||
* [[Fletcher (Fähnrich)|Fletcher]] | * [[Fletcher (Fähnrich)|Fletcher]] | ||
− | * [[Freeman]] | + | * [[Freeman]] |
− | * [[ | + | * [[David Garrovick]] |
* [[Gates]] | * [[Gates]] | ||
* [[Gilles]] | * [[Gilles]] | ||
− | * [[Giusti]] | + | * [[Giusti]] |
− | * [[Sonya Gomez]] | + | * [[Sonya Gomez]] |
* [[Jana Haines]] | * [[Jana Haines]] | ||
* [[Harper (Enterprise)|Harper]] | * [[Harper (Enterprise)|Harper]] | ||
− | * [[Harper (Voyager)|Harper | + | * [[Harper (Voyager)|Harper]] |
− | + | * [[Harrison]] | |
− | * [[Harrison]] | ||
* [[Hayes (Fähnrich)|Hayes]] | * [[Hayes (Fähnrich)|Hayes]] | ||
− | * [[Jordan]] | + | * [[Jordan]] |
− | * [[Kane]] | + | * [[Kane]] |
* [[Harry Kim]] | * [[Harry Kim]] | ||
− | * [[Robin Lefler]] | + | * [[Robin Lefler]] |
− | * [[Mallory]] | + | * [[Magnus]] |
+ | * [[Mallory]] | ||
* [[Mandel (Fähnrich)|Mandel]] | * [[Mandel (Fähnrich)|Mandel]] | ||
* [[Martin (Fähnrich)|Martin]] | * [[Martin (Fähnrich)|Martin]] | ||
* [[Mathews]] | * [[Mathews]] | ||
+ | * [[Marian A. McAllum]] | ||
* [[McCauley]] | * [[McCauley]] | ||
− | * [[McDowell]] | + | * [[McDowell]] |
* [[Nog]] | * [[Nog]] | ||
* [[O'Neill]] | * [[O'Neill]] | ||
+ | * [[Dorit J. Oberman]] | ||
* [[Tom Paris]] | * [[Tom Paris]] | ||
− | * [[Rayburn]] | + | * [[Rayburn]] |
* [[Ro Laren]] | * [[Ro Laren]] | ||
− | * [[Rollins]] | + | * [[Rollins]] |
* [[Demora Sulu]] | * [[Demora Sulu]] | ||
− | * [[Daniel Sutter]] | + | * [[Daniel Sutter]] |
+ | * [[Sylvia Tilly]] | ||
* [[Tyler (Enterprise-D)|Tyler]] | * [[Tyler (Enterprise-D)|Tyler]] | ||
* [[Tyler (Deep Space 9)|Tyler]] | * [[Tyler (Deep Space 9)|Tyler]] | ||
− | * [[Wyatt]] | + | * [[Wyatt]] |
* [[Samantha Wildman]] | * [[Samantha Wildman]] | ||
+ | * [[~/Person/DS9/1x17/1|Junger weiblicher Fähnrich]] | ||
+ | * [[~/Person/VOY/1x16/5|Weiblicher Fähnrich an Bord der USS ''Voyager'']] | ||
+ | * [[~/Person/LDS/3x01/2|Fähnrich, der Gavin rettet #1 (2381)]] | ||
+ | * [[~/Person/LDS/3x01/3|Fähnrich, der Gavin rettet #2 (2381)]] | ||
+ | * [[~/Person/LDS/3x01/4|Fähnrich im Runabout #1 (2381)]] | ||
+ | * [[~/Person/LDS/3x01/5|Fähnrich im Runabout #2 (2381)]] | ||
− | ==== | + | ====Provisorisch==== |
* [[Seska]] | * [[Seska]] | ||
{{Navigationsleiste Rang}} | {{Navigationsleiste Rang}} | ||
− | ==Hintergrundinformation== | + | == Hintergrundinformation == |
− | + | ||
− | + | === Übersetzungen von ''Ensign'' === | |
+ | {{HGI|Der [[Rang]] ''Fähnrich'' kommt in fast allen deutschen [[Synchronisation]]en von [[Star Trek|''Star-Trek'']]-Serien vor. Es handelt sich dabei um eine wortwörtlich Übersetzung. ''Ensign'' kann auch ''Fahne'' bedeuten, somit ist ein ''Ensign'' ein ''Fahnenträger'', sprich ''Fähnrich'' oder ''Fahnenjunker''. Im Vergleich der US-Navy-Ränge, an denen sich die der Sternenflotte orientieren, mit denen der deutschen Streitkräfte, ist die Übersetzung aber inkorrekt, da der ''Fähnrich'' ein Offizieranwärter des Heeres im Range eines ''Feldwebels'' ist. Das deutsche Pendant zum ''Ensign'' als niedrigster Offiziersrang der Marine ist der ''Leutnant zur See''. | ||
+ | Spätestens seit dem Kaiserreich ist der ''Fähnrich (zur See)'' ein Offizieranwärter und der ''Leutnant (zur See)'' der niedrigste Offiziersdienstgrad, mit Ausnahme der NVA, in der Fähnriche eine Position ähnlich der ''Warrant Officers'' innehatten.}} | ||
+ | |||
+ | {{HGI|In der deutschen Übersetztung von {{S|TOS}} wurden alle ''Ensigns'' fälschlicherweise als ''Lieutenants'' bezeichnet. In {{Film|1}} wird die englische Bezeichnung beibehalten. Für die weiteren Filme bzw. Serien wird ''Ensign'' mit ''Fähnrich'' übersetzt. Erst in der Serie {{S|ENT}} und {{Film|11}} wird in der deutschen Übersetzung – wie bei allen anderen Rängen – die Originalbezeichnung endgültig beibehalten.}} | ||
+ | |||
+ | {{HGI|Im [[:Datei:TNG_5x05_Abspann_Cast.jpg|deutschen Abspann]] zur Episode {{TNG|Katastrophe auf der Enterprise}} werden drei Fähnriche als <q>Ensign</q> geführt.}} | ||
== Externe Links == | == Externe Links == | ||
− | *{{wikipedia}} | + | * {{Memory Beta}} |
+ | * {{wikipedia}} | ||
+ | |||
+ | [[Kategorie:Militärischer Rang]] | ||
+ | [[bg:Мичман]] | ||
[[cs:Praporčík]] | [[cs:Praporčík]] | ||
[[en:Ensign]] | [[en:Ensign]] | ||
Zeile 109: | Zeile 131: | ||
[[fr:Enseigne]] | [[fr:Enseigne]] | ||
[[it:Guardiamarina]] | [[it:Guardiamarina]] | ||
− | [[nl: | + | [[ja:少尉]] |
+ | [[nl:Vaandrig]] | ||
+ | [[pl:Chorąży]] | ||
+ | [[pt:Alferes]] | ||
+ | [[ru:Энсин]] | ||
+ | [[sr:Заставник]] | ||
[[sv:Fänrik]] | [[sv:Fänrik]] | ||
− |
Aktuelle Version vom 22. September 2024, 23:52 Uhr
Dienstgradabzeichen Fähnrich |
---|
Sternenflotte (Erde) |
Sternenflotte, 2270er Jahre |
Sternenflotte, 2280er Jahre bis zum frühen 24. Jahrhundert |
Sternenflotte, ab den 2350er Jahren |
Fähnrich vorläufig, Sternenflotte, 24. Jahrhundert |
Sternenflotte, 29. Jahrhundert |
Sternenflotte (Spiegeluniversum) |
Fähnrich (engl. Ensign) ist ein traditioneller militärischer Dienstgrad.
Als Sternenflottendienstgrad ist der Fähnrich der dienstjüngste Offizierrang und steht direkt unterhalb des Lieutenants Junior Grade beziehungsweise des Lieutenants. Zum Fähnrich befördert werden in der Regel Kadetten nach dem Absolvieren der Sternenflottenakademie.
In der Sternenflotte der Erde wird der Ensign mit einem Rangpin auf dem rechten Schulteraufsatz kenntlich gemacht. Seit Mitte des 24. Jahrhunderts tragen Fähnriche der Sternenflotte als Dienstgradabzeichen einen goldenen Knopf am Kragen ihrer Uniform.
Inhaltsverzeichnis
Bekannte Fähnriche[Bearbeiten]
Sternenflotte der Erde[Bearbeiten]
Sternenflotte der Föderation[Bearbeiten]
- Lyndsay Ballard
- Bennet
- Bennett
- Berkeley
- Boyer
- Brooks
- Carstairs
- Pavel Chekov
- Chiefowitz
- Collins
- Cortez
- Wesley Crusher
- Davis
- Ezri Dax
- Felton
- Fletcher
- Freeman
- David Garrovick
- Gates
- Gilles
- Giusti
- Sonya Gomez
- Jana Haines
- Harper
- Harper
- Harrison
- Hayes
- Jordan
- Kane
- Harry Kim
- Robin Lefler
- Magnus
- Mallory
- Mandel
- Martin
- Mathews
- Marian A. McAllum
- McCauley
- McDowell
- Nog
- O'Neill
- Dorit J. Oberman
- Tom Paris
- Rayburn
- Ro Laren
- Rollins
- Demora Sulu
- Daniel Sutter
- Sylvia Tilly
- Tyler
- Tyler
- Wyatt
- Samantha Wildman
- Junger weiblicher Fähnrich
- Weiblicher Fähnrich an Bord der USS Voyager
- Fähnrich, der Gavin rettet #1 (2381)
- Fähnrich, der Gavin rettet #2 (2381)
- Fähnrich im Runabout #1 (2381)
- Fähnrich im Runabout #2 (2381)
Provisorisch[Bearbeiten]
Hintergrundinformation[Bearbeiten]
Übersetzungen von Ensign[Bearbeiten]
Der Rang Fähnrich kommt in fast allen deutschen Synchronisationen von Star-Trek-Serien vor. Es handelt sich dabei um eine wortwörtlich Übersetzung. Ensign kann auch Fahne bedeuten, somit ist ein Ensign ein Fahnenträger, sprich Fähnrich oder Fahnenjunker. Im Vergleich der US-Navy-Ränge, an denen sich die der Sternenflotte orientieren, mit denen der deutschen Streitkräfte, ist die Übersetzung aber inkorrekt, da der Fähnrich ein Offizieranwärter des Heeres im Range eines Feldwebels ist. Das deutsche Pendant zum Ensign als niedrigster Offiziersrang der Marine ist der Leutnant zur See. Spätestens seit dem Kaiserreich ist der Fähnrich (zur See) ein Offizieranwärter und der Leutnant (zur See) der niedrigste Offiziersdienstgrad, mit Ausnahme der NVA, in der Fähnriche eine Position ähnlich der Warrant Officers innehatten.
In der deutschen Übersetztung von Raumschiff Enterprise wurden alle Ensigns fälschlicherweise als Lieutenants bezeichnet. In Star Trek: Der Film wird die englische Bezeichnung beibehalten. Für die weiteren Filme bzw. Serien wird Ensign mit Fähnrich übersetzt. Erst in der Serie Star Trek: Enterprise und Star Trek wird in der deutschen Übersetzung – wie bei allen anderen Rängen – die Originalbezeichnung endgültig beibehalten.
Im deutschen Abspann zur Episode TNG: Katastrophe auf der Enterprise werden drei Fähnriche als Ensign
geführt.
Externe Links[Bearbeiten]
- Fähnrich in der Memory Beta
- Fähnrich in der Wikipedia