Deutsch: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Klossi
imported>Florian K
("Germanismen" abgetrennt von bewußten deutschen Äußerungen -- Den Stubbs hatte ich bereits im Sinn, er stand aber schon drin, hab's verschoben.)
Zeile 8: Zeile 8:
 
* Im Vorspann zu ''[[Star Trek: Enterprise]]'' wird eine antike Sternenkarte des [[Sonnensystem]]s gezeigt, die von Johannes Keppler stammt und in deutscher Sprache beschriftet ist.
 
* Im Vorspann zu ''[[Star Trek: Enterprise]]'' wird eine antike Sternenkarte des [[Sonnensystem]]s gezeigt, die von Johannes Keppler stammt und in deutscher Sprache beschriftet ist.
 
* Als [[Trelane]] den Namen von [[Karl Jaeger]] hört fragt er ihn, ob er ein deutscher [[Soldat]] wäre und stimmt ein deutsches Marschlied an. ({{TOS|Tödliche Spiele auf Gothos}})
 
* Als [[Trelane]] den Namen von [[Karl Jaeger]] hört fragt er ihn, ob er ein deutscher [[Soldat]] wäre und stimmt ein deutsches Marschlied an. ({{TOS|Tödliche Spiele auf Gothos}})
* [[Doktor|Dr.]] [[Paul Stubbs]] nennt sich und [[Wesley Crusher]] "Wunderkinder", was Wesley als deutsches Wort erkennt. ({{TNG|Die Macht der Naniten}})
 
 
* Das [[Hologramm]] von [[Albert Einstein]] sagt "Grüß Gott" als [[Reginald Barclay]] im eine Art der Betrachtung der [[Relativitätstheorie]] beschreibt. Es ist unklar, ob damit "Mein Gott" oder "Großer Gott" gemeint sein soll. ({{TNG|Die Reise ins Ungewisse}})
 
* Das [[Hologramm]] von [[Albert Einstein]] sagt "Grüß Gott" als [[Reginald Barclay]] im eine Art der Betrachtung der [[Relativitätstheorie]] beschreibt. Es ist unklar, ob damit "Mein Gott" oder "Großer Gott" gemeint sein soll. ({{TNG|Die Reise ins Ungewisse}})
 
* In mehreren Episoden, die im Kontext des [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieges]] spielen sind im Hintergrund in deutscher Sprache beschriftete Schilder zu sehen, darunter in {{ENT|Sturmfront, Teil I|Sturmfront, Teil II}} und {{VOY|Das Tötungsspiel, Teil I}}.  
 
* In mehreren Episoden, die im Kontext des [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieges]] spielen sind im Hintergrund in deutscher Sprache beschriftete Schilder zu sehen, darunter in {{ENT|Sturmfront, Teil I|Sturmfront, Teil II}} und {{VOY|Das Tötungsspiel, Teil I}}.  
 +
 +
=== Germanismen ===
 +
Die deutsche Sprache hat ihre Spuren in fremden Sprachen hinterlassen, ähnlich wie die englische Sprache in unserer Region. Es gibt deutsche Begriffe in der englischen Originalversion, die aus dem Deutschen entlehnt sind oder komplett übernommen wurden.
 +
 +
* [[Doktor|Dr.]] [[Paul Stubbs]] nennt sich und [[Wesley Crusher]] "Wunderkinder", was Wesley als deutsches Wort erkennt. ({{TNG|Die Macht der Naniten}})
 +
* Das Wort "Doppelgänger" findet sich in verschiedenen Episoden.
  
 
[[en:German language]]
 
[[en:German language]]

Version vom 10. April 2007, 11:16 Uhr

In deutsch beschriftete Karte des Sonnensystems

Deutsch ist eine Sprache von der Erde, die besonders in Deutschland, Österreich und Teilen der Schweiz, aber auch anderen Gebieten gesprochen wird.

Hintergrundinformationen

In Star Trek wird im englischsprachigen Original an mehreren Stellen deutsch gesprochen, was in der deutschen Übersetzung natürlich meist nicht zu erkennen ist.

Germanismen

Die deutsche Sprache hat ihre Spuren in fremden Sprachen hinterlassen, ähnlich wie die englische Sprache in unserer Region. Es gibt deutsche Begriffe in der englischen Originalversion, die aus dem Deutschen entlehnt sind oder komplett übernommen wurden.