Deutsch: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Florian K
("Germanismen" abgetrennt von bewußten deutschen Äußerungen -- Den Stubbs hatte ich bereits im Sinn, er stand aber schon drin, hab's verschoben.)
imported>Bravomike
K (+1 Germanismus)
Zeile 16: Zeile 16:
 
* [[Doktor|Dr.]] [[Paul Stubbs]] nennt sich und [[Wesley Crusher]] "Wunderkinder", was Wesley als deutsches Wort erkennt. ({{TNG|Die Macht der Naniten}})
 
* [[Doktor|Dr.]] [[Paul Stubbs]] nennt sich und [[Wesley Crusher]] "Wunderkinder", was Wesley als deutsches Wort erkennt. ({{TNG|Die Macht der Naniten}})
 
* Das Wort "Doppelgänger" findet sich in verschiedenen Episoden.
 
* Das Wort "Doppelgänger" findet sich in verschiedenen Episoden.
 +
* [[Benjamin Sisko]] trug in der [[New-Berlin-Kolonie]] eine auch im Original so bezeichnete [[Lederhose]]. ({{DS9|Der Maquis, Teil I}})
  
 
[[en:German language]]
 
[[en:German language]]

Version vom 10. April 2007, 10:53 Uhr

In deutsch beschriftete Karte des Sonnensystems

Deutsch ist eine Sprache von der Erde, die besonders in Deutschland, Österreich und Teilen der Schweiz, aber auch anderen Gebieten gesprochen wird.

Hintergrundinformationen

In Star Trek wird im englischsprachigen Original an mehreren Stellen deutsch gesprochen, was in der deutschen Übersetzung natürlich meist nicht zu erkennen ist.

Germanismen

Die deutsche Sprache hat ihre Spuren in fremden Sprachen hinterlassen, ähnlich wie die englische Sprache in unserer Region. Es gibt deutsche Begriffe in der englischen Originalversion, die aus dem Deutschen entlehnt sind oder komplett übernommen wurden.