Memory Alpha Nova Diskussion:Episodentitel: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Fizzbin-Junkie K (kl) |
imported>Phoenixclaw |
||
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
::3. Für zweiteilige Episoden werden die Zusätze "Teil I" oder "Teil II" nach einem Komma an den Episodentitel angehängt. <small>(also so wie bisher)</small> | ::3. Für zweiteilige Episoden werden die Zusätze "Teil I" oder "Teil II" nach einem Komma an den Episodentitel angehängt. <small>(also so wie bisher)</small> | ||
::4. Alle alternativen Titeleinblendungen (mit/ohne Rechtschreibfehler) werden als Weiterleitungen eingerichtet. In den HGI werden die alternativen Titel genannt (eventuell sogar eine Gallerie mit den unterschiedlichen Titeleinblendungen eingebaut). Auf der Diskussionsseite eines betroffenen Episodenartikels wird auf die [[Memory_Alpha:Episodentitel]] verwiesen, um weiteren Einzel-Diskussionen Einhalt zu gebieten. | ::4. Alle alternativen Titeleinblendungen (mit/ohne Rechtschreibfehler) werden als Weiterleitungen eingerichtet. In den HGI werden die alternativen Titel genannt (eventuell sogar eine Gallerie mit den unterschiedlichen Titeleinblendungen eingebaut). Auf der Diskussionsseite eines betroffenen Episodenartikels wird auf die [[Memory_Alpha:Episodentitel]] verwiesen, um weiteren Einzel-Diskussionen Einhalt zu gebieten. | ||
+ | |||
+ | [http://stream1.gifsoup.com/view/943451/brian-griffin-jaw-drop-o.gif Meine Reaktion zu diesem Vorschlag]. Das ist genau das, was ich gemeint habe. Keine Einwände von meiner Seite. --{{Benutzer:Phoenixclaw/Signatur}} 21:03, 13. Apr. 2016 (UTC) |
Version vom 13. April 2016, 22:03 Uhr
Überarbeitung der Richtlinie zur Findung der Episodentitel
Fortführung der Diskussion:Friendship One:
Ganz einfach: Wir fügen folgenden Ablauf ein: Gibt es eine belegte Titeleinblendung? Ja. Reicht diese Einblendung/ das Bild des Case oder des DVD-Menüs für die Belegung des Titels? Ja. Kommt ein offensichtlicher Schreibfehler vor? Ja. Handelt es sich um eine Eigenbezeichnung? Nein. Schreibfehler werden korrigiert und der Titel hier eingepflegt (Anmerkung: Nebenpfade werden hier ignoriert). Ich kann das ganze auch als PAP machen, wenn ihr wollt, dass dürfte aber etwas länger werden. Für alles weitere haben wir dann die Einzelfalldiskussionen. --Phoenixclaw ~ Diskussion - Doctor Who Wiki 19:39, 12. Apr. 2016 (UTC)
- Gut, davon ausgehend hätte ich folgende Fragen:
- Welche Kriterien legen fest, ob eine Einblendung/ das Bild des Case oder des DVD-Menüs für die Belegung des Titels ausreicht?
- Wann ist ein Schreibfehler offensichtlich?
- Werden Schreibfehler nach den aktuellen oder den damaligen Rechtschreibregeln korrigiert?
- Wie gehen wir bei mehreren Einblendungen vor, die sich aber unterscheiden? Nach welchen Kriterien wählen wir dann aus?
- Was meinst du mit Eigenbezeichnung? So was wie Eigennnamen? Bei Friendship One ist es doch ein Eigenname, für den man ja nur bedingt Rechtschreibregeln anwenden kann.
- Was passiert auf den anderen Pfaden, bei den anderen Möglichkeiten? Ich fand es immer recht handlich, die Pfade auf die Schnelle so darzustellen wie hier.
- Ziel der Richtlinie muss es letztlich natürlich sein, die Notwendigkeit von Einzelfalldiskussionen so weit es nur geht einzuschränken, im besten Fall überflüssig zu machen. Aber es ist ein guter Ansatz, bei dem wir nun die bestehenden Fragen klären müssen. Grüße --Plasmarelais
§· talk · pr · @ 04:28, 13. Apr. 2016 (UTC)
Machen wir es ganz einfach: Ich erstell dir das PAP und lade es dann hier hoch. Dann ist allen geholfen. Du siehst meine Idee und ich habe für meine Prüfung gelernt. --Phoenixclaw ~ Diskussion - Doctor Who Wiki 08:28, 13. Apr. 2016 (UTC)
- Nachfolgend mein erster Vorschlag zu dieser Diskussion. --Fizzbin-Junkie 20:28, 13. Apr. 2016 (UTC)
- 1. Erste bzw. älteste in unserem Credit-Archiv hinterlegte Titeleinblendung gilt.
- Es zählen nur echte, fest im Bild integrierte Titeleinblendungen. DVD/VHS/BR-Booklet- oder Coverangaben, auch Untertitel sind schlichtweg nicht akzeptable Quellen.
- Bei sich unterscheidendem Vor- und Abspann (betrifft nur TOS und TNG bis Staffel 5): Einzeldiskussion. Beispiel: Hotel Royale.
- Ausnahme von dieser Regel: Die Titeleinblendungen der erste Synchronversion der Zeichentrickserie (allein der Proteststurm, wenn wir hier einen Artikel unter dem Titel Invasion der Wollmöpse liegen hätten…). Auch die Titel der ersten Synchronfassung von TNG werden nicht genutzt, wobei die Titelgebung sich dort (bis auf die Pilotfolge) nur auf teils zufällig ausgewählte Doppelfolgen und nicht auf Einzelepisoden bezieht.
- Von der obigen Ausnahme abgesehen ist egal, ob der Titel bezogen auf den Episodeninhalt sinnverfälschend oder inhaltlich falsche Angaben macht. Klassiker wie Notlandung auf Galileo 7 und Weltraumfieber bleiben somit bestehen. Somit gilt auch bei Eigenbezeichnungen (gemeint sind wohl InUniverse-Bezeichnungen die es in der Realität nicht gibt), dass wir den fehlerhaften Titel beibehalten (und natürlich in der HGI erläutern). Somit bleibt es bei Kurs auf Marcus 12 und Die Khon-Ma.
- 2. ABER: Eindeutige Verstöße gegen die aktuell geltende Rechtschreibung werden korrigiert.
- Beispiele: Aus Die oberste Direktrive wird Die oberste Direktive, aus Spock's Gehirn wird Spocks Gehirn aus Kodos der Henker wird Kodos, der Henker. Und ja, aus Friendschip One wird Friendship One.
- 3. Für zweiteilige Episoden werden die Zusätze "Teil I" oder "Teil II" nach einem Komma an den Episodentitel angehängt. (also so wie bisher)
- 4. Alle alternativen Titeleinblendungen (mit/ohne Rechtschreibfehler) werden als Weiterleitungen eingerichtet. In den HGI werden die alternativen Titel genannt (eventuell sogar eine Gallerie mit den unterschiedlichen Titeleinblendungen eingebaut). Auf der Diskussionsseite eines betroffenen Episodenartikels wird auf die Memory_Alpha:Episodentitel verwiesen, um weiteren Einzel-Diskussionen Einhalt zu gebieten.
Meine Reaktion zu diesem Vorschlag. Das ist genau das, was ich gemeint habe. Keine Einwände von meiner Seite. --Phoenixclaw ~ Diskussion - Doctor Who Wiki 21:03, 13. Apr. 2016 (UTC)