Änderungen
K
{{HGI<gallery>Datei:Star-Trek-Fans in Kostüm.jpg|In einer Folge der Serie Stargate SG1 begrüßt Jack O'Neill mit der Geste einen Goa'uldStar-Trek''-Fans.Datei:🖖 (Apple Color Emoji).png|Die Zeichenkette <refq>[http🖖🖖🏻🖖🏼🖖🏽🖖🏾🖖🏿</q> in iOS 8.3 und OSX Yosemite 10.10.3Datei://www🖖 (Android 6.0.1).png|Ab Android 6.0.stargate-wiki1.de/wiki/Evolution,_Teil_1#Hintergrundinformationen Stargate SG1-Episode 7x11 im Stargate-Wiki]Marshmallow</refgallery>{{clear}} === Anmerkungen =Quellenangaben ==
so besser? / "Anmerkungen" => "Quellenangaben" / Info zu Stargate entfernt (es gibt zig Anspielungen auf den Vulkan-Gruß in Film & Fernsehen - s. entsprechende MA-Listen)
== Hintergrundinformationen ==
{{HGI|[[Leonard Nimoy]] erfand den vulkanischen Gruß für die [[TOS]]-Episode {{e|Weltraumfieber}}. Er ist an einen jüdischen Segen (Birkat Kohanim) angelehnt, bei dem ein Rabbi diese Handhaltung mit beiden Händen einnimmt, während die Gemeinde ihm den Rücken zuwendet. Die Geste symbolisiert den hebräischen Buchstaben ''Shin'', welcher der erste des Wortes ''Shaddai'' (allmächtig) ist.}}
{{HGI|[[Datei:Star-Trek-Fans in Kostüm.jpg|thumb|Star-Trek-Fans.]] Heute wird der Gruß allgemein mit ''[[Star Trek]]'', [[Spock|Mr. Spock]] oder Leonard Nimoy in Verbindung gebracht und wird als Erkennungszeichen von [[Star-Trek-Fan|''Star-Trek''-Fans]]s verwendet.}}
{{HGI|Während die wörtliche Übersetzung von <q>Live long and prosper</q> <q>Lebe lang und wachse</q> oder <q>Lebe lang und sei erfolgreich</q> bedeutet, wurde in den TV-Serien und Filmen zumeist <q>Lebe lang und in Frieden.</q> benutzt. Ausnahmen sind der [[Star-Trek-Filme|Kinofilm]] {{Film|8}} bei dem der Gruß als <q>Lebe lang und erfolgreich.</q> übersetzt wurde, sowie die Synchronisation zu {{S|ENT}} bei der durchgehend <q>Langes Leben und Frieden</q> verwendet wurde.}}
{{HGI|Im Laufe der Dreharbeiten von {{Film|11}} stellte sich heraus, dass [[Zachary Quinto]], welcher im Film Spock verkörpert, den vulkanischen Gruß auch nach hartnäckigem Üben nicht ausführen konnte. Ringfinger und kleiner Finger wurden deshalb für die betreffenden Szenen mit einem hautfreundlichen Klebstoff versehen. <ref>[http://www.gamona.de/kino-dvd/star-trek-11,der-neue-spock-kann-den-spock-gruss-nicht:news,1474023.html Bericht bei gamona]</ref>}}
{{HGI|In Chats und im Usenet wird der Gruß mit <code>\\//</code> oder <code>\\//_</code> umgesetzt und dient als Alternative für die Abkürzungen ''LLAP'' oder ''LLP'', welche für den gesprochenen Gruß stehen.<ref>[http://www.stdimension.org/GagTrek.htm#Star%20Trek%20Smileys Star Trek Smileys bei www.stdimension.org]</ref>}}
{{HGI|[[Datei:🖖 (Apple Color Emoji).png|thumb|Die Zeichenkette <q>🖖🖖🏻🖖🏼🖖🏽🖖🏾🖖🏿</q> in iOS 8.3 und OSX Yosemite 10.10.3]] [[Datei:🖖 (Android 6.0.1).png|thumb|Ab Android 6.0.1. Marshmallow]] Das Unicode-Konsortion stellte 2014 in der Version 7.0 des Unicode-Standards ein neues Emoji mit der Nummer U+1F596 und dem Namen <q>Raised Hand With Part Between Middle And Ring Fingers</q> (dt. <q>Erhobene Hand mit Teilung zwischen Mittel- und Ringfinger</q>) vor: 🖖. <ref>[http://unicode-inc.blogspot.de/2014/06/announcing-unicode-standard-version-70.html Eintrag im Blog des Unicode-Konsortiums]</ref><ref>[http://www.unicode.org/charts/PDF/U1F300.pdf Unicode Referenztabelle ''Miscellaneous Symbols and Pictographs'']</ref>
Im April 2015 ist dies das einzige neue Symbol von Unicode 7.0 welches in Apples ''AppleColorEmoji''-Schriftart aufgenommen wurde. Möglicherweise anlässich des Todes von Leonard Nimoy. <ref>[http://sixcolors.com/post/2015/04/apples-emoji-lives-long-and-prospers/ Apple’s emoji lives long and prospers] in ''Six Colors''</ref><ref>[http://blog.emojipedia.org/apple-2015-emoji-changelog-ios-os-x#DkN9k4fFjmItPaCydCo Apple 2015 Emoji Changelog] im EMOJIPEDIA BLOG</ref>
}}
<references />