Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Verräterische Signale

192 Bytes hinzugefügt, 23:17, 13. Mai 2016
Hintergrundinformationen
Die Episode enthält mehrere Äuffälligkeiten in der deutschen Synchronisation. So wurde das englische Wort „Beam“ (zu Deutsch „Strahl“) mehrfach nicht übersetzt, obwohl die deutsche Bezeichnung im Kontext durchaus Sinn ergeben hätte. Des Weiteren werden „[[Disruptor]]en“ hier als „Unterbrecher“ bezeichnet.
 
Als Geordi im Frachtraum war hinterließ er beim Modifizieren der Anordnung der Isolinearen Chips eigentlich Fingerabdrücke. Diese wurden nich für die Suche nach dem Verdächtigen benutzt.
== Links und Verweise ==
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü