Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
* [[Stefan Staudinger]] (''Nachsynchronisation für "[[Star Trek: Der Film]]"'')
In der deutschen Synchronfassung ist des öftern zu hören das Chekovs Vorname "Pane" lauten würde. (''[[TOS]]: "[[Kennen Sie Tribbles?]]"'') Das ist , was allerdings ein (allerdings weit verbreiteter) Irrtumist. "Pane" bedeutet nichts anderes als heisst soviel wie "Mister" in der englischen oder Sprache. "Pane Chekov" ist also gleichbedeutend mit "HerrMister Chekov" in der deutschen Sprache.
=== "Das ist eine russische Erfindung." ===