Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Diskussion:Hurensohn

411 Bytes hinzugefügt, 21:11, 26. Apr. 2010
K
Hurensohn und Hundesohn
==Hurensohn und Hundesohn==
Warum ein Lemma für zwei unterschiedliche Begriffe? Wäre da nicht [[Schimpfwort]] als Sammelartikel angebrachter? Oder geht es darum, dass ''Son of a bitch'' in der deutschen Fassung mehrfach verschieden übersetzt wurde?--[[Benutzer:Joe-le|Joe-le]] 18:53, 26. Apr. 2010 (UTC)
:Genau darum, und es ist ja auch kein Übersetzungsfehler, sondern beides sind richtige Übersetzungen. Vor allem aber, weil wir im Moment noch fünf Episoden haben, in denen son of a bitch gesagt wurde, ich persönlich aber nicht wusste, wie es übersetzt wurde. (Das Thema kam übrigens [[Diskussion:Cold Station 12 (Episode)#HGI wert?|hier]] auf)--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 20:11, 26. Apr. 2010 (UTC)
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü