Änderungen
K
=== Allgemeines ===
* In der deutschen Synchronfassung ist des öfteren zu hören das Chekovs Vorname „Pane“ lauten würde ( z.B.:{{TOS|Kennen Sie Tribbles?}}), was allerdings ein weit verbreiteter Irrtum ist: „Pane“ heißt nämlich in einigen slawischen Sprachen, z.B. im Tschechischen, soviel wie „Mister“ in der englischen Sprache. „Pane Chekov“ ist also gleichzusetzen mit „Mister Chekov“. (Allerdings wird im russischen stattdessen das Wort "gospodin" verwendet.)
* In der deutschen Synchronfassung wird Chekov nicht wie in der Originalfassung als Fähnrich, sondern als Lieutenant bezeichnet.
* Pavel Chekov wurde in der zweiten Staffel in die Serie eingeführt. Die Rolle des Chekov sollte jüngere Zuschauer anlocken. Sein Äußeres sollte Ähnlichkeit mit den Bandmitgliedern von „The Monkees“ haben. Koenig musste sich für diese Frisur die Haare länger wachsen lassen, deshalb trägt er bei seinen ersten Auftritten noch eine Perücke. (Siehe auch {{wikipedia|The Monkees}})
* Walter Koenig hat einen sehr markanten Schrei, den er auch mehrmals in den Serie und den Filmen einsetzt. Deshalb musste Chekov des Öfteren einmal leiden, damit Koenig aufschreien konnte.
* Pavel Chekov ist der einzige Hauptcharakter der Original-Serie, der nicht in {{S|TAS}} mitspielte.
==== Chekov der Russe ====
Neben Spocks <q>Faszinierend!</q>, McCoys <q>Er ist tot, Jim.</q> und <q>[[Ich bin Arzt…|Ich bin Arzt, …]]</q>-Zitaten, sowie Scottys Zeilen bezüglich seiner Maschine, zählen Chekovs zweifelhafte Kenntnisse über russische Erfindungen und Weisheiten mit zu den Kultelementen der Originalserie:
* <q>Wenn du mich einmal rein legst, musst du dich schämen. Legst du mich zweimal rein, dann muss ich mich schämen.</q> ist nach Chekov ein russisches Sprichwort. ({{TOS|Im Namen des jungen Tiru}})
* „[[Alice im Wunderland]]“ ist eine russische Geschichte. ({{TOS|Der Tempel des Apoll}})
* Der [[Garten Eden]] lag vor den Toren [[Moskau]]s. ({{TOS|Die Stunde der Erkenntnis}})
* Der [[Sherman-Planet]] wurde angeblich vom russischen [[Kosmonaut]]en [[Ivan Burkoff]] kartografiert. ({{TOS|Kennen Sie Tribbles?}})
* [[Quadrotriticale]] ist eine russische Erfindung. ({{TOS|Kennen Sie Tribbles?}})
* [[Stellarisches Glühwasser]] ist eine russische Erfindung. ({{TOS|Kennen Sie Tribbles?}})
* [[Scotch Whisky|Scotch]] wurde von zwei alten Damen im [[19. Jahrhundert]] in [[Leningrad]] erfunden. ({{TOS|Kennen Sie Tribbles?}})
* [[Aschenputtel]] ist ein russisches [[Märchen]]. ({{Film|6}})
{{Meta|Im Roman [[Die Erste Direktive]] behauptet Chekov, die Russen haben Karate erfunden, danach haben die Chinesen diesen Kampfstil gestohlen und als ihren ausgegeben.}}
→Hintergrundinformationen: Umstellung der Reihenfolge (orientiert an bisheriger Reihenfolge aller Charakter-HGIs/Metas)
== Hintergrundinformationen ==
=== Schauspieler und Synchronsprecher ===
* Pavel Chekov wurde von [[Walter Koenig]] gespielt.
* [[Frank Glaubrecht]] in {{Film|3}} und {{Film|7}} sowie
* [[Stefan Staudinger]] in nachsynchronisierten Szenen für {{Film|1}}.
=== Wissenswertes ===
* In der deutschen Synchronfassung ist des Öfteren zu hören, dass Chekovs Vorname „Pane“ lauten würde (z.B.: {{TOS|Kennen Sie Tribbles?}}), was allerdings ein weit verbreiteter Irrtum ist: „Pane“ heißt nämlich in einigen slawischen Sprachen, z.B. im Tschechischen, soviel wie „Mister“ in der englischen Sprache. „Pane Chekov“ ist also gleichzusetzen mit „Mister Chekov“. (Allerdings wird im Russischen stattdessen das Wort <q>gospodin</q> verwendet.)
* In der deutschen Synchronfassung wird Chekov nicht wie in der Originalfassung als Fähnrich, sondern als Lieutenant bezeichnet.
* Pavel Chekov wurde in der zweiten Staffel in die Serie eingeführt. Die Rolle des Chekov sollte jüngere Zuschauer anlocken. Sein Äußeres sollte Ähnlichkeit mit den Bandmitgliedern von „The Monkees“ haben. Koenig musste sich für diese Frisur die Haare länger wachsen lassen, deshalb trägt er bei seinen ersten Auftritten noch eine Perücke. (siehe auch {{wikipedia|The Monkees}})
* Walter Koenig hat einen sehr markanten Schrei, den er auch mehrmals in den Serie und den Filmen einsetzt. Deshalb musste Chekov des Öfteren einmal leiden, damit Koenig aufschreien konnte.
* Pavel Chekov ist der einzige Hauptcharakter der Original-Serie, der nicht in {{S|TAS}} mitspielte.
* Neben Spocks <q>Faszinierend!</q>, McCoys <q>Er ist tot, Jim.</q> und <q>[[Ich bin Arzt…|Ich bin Arzt, …]]</q>-Zitaten, sowie Scottys Zeilen bezüglich seiner Maschine, zählen Chekovs zweifelhafte Kenntnisse über russische Erfindungen und Weisheiten mit zu den Kultelementen der Originalserie:
** <q>Wenn du mich einmal rein legst, musst du dich schämen. Legst du mich zweimal rein, dann muss ich mich schämen.</q> ist nach Chekov ein russisches Sprichwort. ({{TOS|Im Namen des jungen Tiru}})
** „[[Alice im Wunderland]]“ ist eine russische Geschichte. ({{TOS|Der Tempel des Apoll}})
** Der [[Garten Eden]] lag vor den Toren [[Moskau]]s. ({{TOS|Die Stunde der Erkenntnis}})
** Der [[Sherman-Planet]] wurde angeblich vom russischen [[Kosmonaut]]en [[Ivan Burkoff]] kartografiert. ({{TOS|Kennen Sie Tribbles?}})
** [[Quadrotriticale]] ist eine russische Erfindung. ({{TOS|Kennen Sie Tribbles?}})
** [[Stellarisches Glühwasser]] ist eine russische Erfindung. ({{TOS|Kennen Sie Tribbles?}})
** [[Scotch Whisky|Scotch]] wurde von zwei alten Damen im [[19. Jahrhundert]] in [[Leningrad]] erfunden. ({{TOS|Kennen Sie Tribbles?}})
** [[Aschenputtel]] ist ein russisches [[Märchen]]. ({{Film|6}})
==== Apokryphes ====
* Im [[Romane|Roman]] [[Die Erste Direktive]] behauptet Chekov, die Russen haben Karate erfunden, danach haben die Chinesen diesen Kampfstil gestohlen und als ihren ausgegeben.
{{Exzellenter Artikel}}