The Kronos Wartet: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Shisma (→Klingonischer Gesang: adjektiv klein) |
imported>D47h0r K (→Klingonischer Gesang) |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
== Klingonischer Gesang == | == Klingonischer Gesang == | ||
− | Der Entwickler der | + | Der Entwickler der klingonischen Sprache, [[Marc Okrand]], war nicht an der Bearbeitung des klingonischen Gesangs beteiligt. <ref>[http://www.qephom.de/e/okrand_about_into_darkness.html Interview mit Marc Okrand über Into Darkness]</ref> |
− | Der chorale Gesang selbst ist kaum zu verstehen, was | + | Der chorale Gesang selbst ist kaum zu verstehen, was sowohl auf die Musik, als auch auf die undeutliche Aussprache zurückzuführen ist. Der Komponist hat mehrere bekannte klingonische Beleidigungen gewählt, eine davon lautet {{Q-tlh|Hab SoSlI' Quch}} (<q>Deine Mutter hat eine flache Stirn</q>) und diese in seiner eigenen Lautschrift dem Chor vorgelegt. Diese Beleidigungen sollen unterstreichen, wie wenig die Klingonen über das Eindringen der Fremden erfreut sind. <ref>[http://www.patheos.com/blogs/filmchat/2013/05/music-for-klingons-part-three-eidelman-giacchino.html patheos.com Filmchat]</ref> |
== Externe Links == | == Externe Links == |
Version vom 10. Juni 2014, 23:24 Uhr
The Kronos Wartet ist ein Stück vom Soundtrack von Star Trek Into Darkness geschrieben von Michael Giacchino.
Es enthält Chorgesang in klingonischer Sprache und ist in den Szenen zu hören die auf Kronos spielen. [1]
Klingonischer Gesang
Der Entwickler der klingonischen Sprache, Marc Okrand, war nicht an der Bearbeitung des klingonischen Gesangs beteiligt. [2]
Der chorale Gesang selbst ist kaum zu verstehen, was sowohl auf die Musik, als auch auf die undeutliche Aussprache zurückzuführen ist. Der Komponist hat mehrere bekannte klingonische Beleidigungen gewählt, eine davon lautet Hab SoSlI' Quch
(Deine Mutter hat eine flache Stirn
) und diese in seiner eigenen Lautschrift dem Chor vorgelegt. Diese Beleidigungen sollen unterstreichen, wie wenig die Klingonen über das Eindringen der Fremden erfreut sind. [3]