For He's a Jolly Good Fellow: Unterschied zwischen den Versionen
(→Text auf klingonisch) |
imported>Klossi K (Änderungen von 193.170.198.22 (Diskussion) rückgängig gemacht und letzte Version von Roggan wiederhergestellt) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
===Text auf [[englisch]]=== | ===Text auf [[englisch]]=== | ||
− | :''For | + | :''For he's a jolly good fellow.''<br />''For he's a jolly good fellow.''<br />''For he's a jolly good fellow!''<br />''Which nobody can deny.''<br />''Which nobody can deny.''<br />''Which nobody can deny.''<br />''For he's a jolly good fellow.''<br />''Which nobody can deny.'' |
===Text auf [[klingonisch]]=== | ===Text auf [[klingonisch]]=== | ||
− | + | :''Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk,''<br />''Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk,''<br />''Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tO-O-O-O-Ok,''<br />''Tu Mak Dagh Cha doh Borak!'' ({{TNG|Parallelen}}) | |
==Darbietungen== | ==Darbietungen== |
Version vom 8. Januar 2009, 14:40 Uhr
For He's a Jolly Good Fellow ist ein britisch-amerikanischer Gesang, der oft zu Gratulationen für Menschen benutzt wird.
Inhaltsverzeichnis
Text
Text auf englisch
- For he's a jolly good fellow.
For he's a jolly good fellow.
For he's a jolly good fellow!
Which nobody can deny.
Which nobody can deny.
Which nobody can deny.
For he's a jolly good fellow.
Which nobody can deny.
Text auf klingonisch
- Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk,
Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk,
Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tO-O-O-O-Ok,
Tu Mak Dagh Cha doh Borak! (TNG: Parallelen)
Darbietungen
2370 singen seine Freunde von der USS Enterprise-D das Lied zu Worfs Geburtstag auf Klingonisch (TNG: Parallelen).
2373 singen seine Freunde von der Raumstation Deep Space 9 das Lied zu Miles O'Briens Geburtstag (DS9: Die Erpressung).
Hintergrundinformationen
Die Fassung mit den Zeilen "Which nobody can deny" ist die amerikanische Version, die britische und australische Version lautet an diesen Stellen "And so say all of us".