Stephanie Pannen: Unterschied zwischen den Versionen
imported>BoaJones |
|||
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | {{POV/Reale Welt}} | + | {{POV/Reale Welt}} |
+ | {{Personendaten|Stephanie Pannen|1979}} ist eine deutsche Übersetzerin, Lektorin und Redakteurin, u.a. für das GEEK!-Magazin. | ||
Sie hat inzwischen über 80 Romane aus dem Englischen ins Deutsche übertragen. Dazu zählen u.a. die Neuübersetzung der ''James Bond''-Romane von Ian Fleming und viele ''Star Trek''-Romane für den [[Cross Cult|Cross-Cult]]-Verlag. | Sie hat inzwischen über 80 Romane aus dem Englischen ins Deutsche übertragen. Dazu zählen u.a. die Neuübersetzung der ''James Bond''-Romane von Ian Fleming und viele ''Star Trek''-Romane für den [[Cross Cult|Cross-Cult]]-Verlag. |
Aktuelle Version vom 5. Juni 2020, 20:35 Uhr
Stephanie Pannen (* 1979 45 Jahre alt) ist eine deutsche Übersetzerin, Lektorin und Redakteurin, u.a. für das GEEK!-Magazin.
Sie hat inzwischen über 80 Romane aus dem Englischen ins Deutsche übertragen. Dazu zählen u.a. die Neuübersetzung der James Bond-Romane von Ian Fleming und viele Star Trek-Romane für den Cross-Cult-Verlag.
Für die Übersetzungen von Götter der Nacht und Gebranntes Kind kam sie jeweils auf die Shortlist des Kurd-Laßwitz-Preises für die beste Übersetzung.
Bibliografie[Bearbeiten]
Externe Links[Bearbeiten]
- Stephanie Pannen in der Memory Beta
- Stephanie Pannen auf der Webseite des Rohde-Verlags