Datei:Oden-Rezept der Sato-Familie.jpg: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Defchris
(Übersetzung: Kanji im Netz gefunden.)
imported>Defchris
K (Übersetzung: Form)
Zeile 4: Zeile 4:
 
===Übersetzung===
 
===Übersetzung===
  
{| class="grey sortable" cellpadding="0" cellspacing="0"
+
{| class="grey" cellpadding="0" cellspacing="0"
 
|-
 
|-
 
|+ Japanisch-Deutsch
 
|+ Japanisch-Deutsch
Zeile 20: Zeile 20:
 
# やきとうふ
 
# やきとうふ
 
# かまぼこ
 
# かまぼこ
 +
 +
スープのつくり方
 +
 +
大きなナベに5カップの熱湯(あついゆ)<br />
 +
チキン又はスープのもと 1TSP<br />
 +
さけ 2TBSP<br />
 +
さとう 1TSP
 +
 +
スープのもとを作り次に調味料を入れる
 
| chōmiryō
 
| chōmiryō
 
# jagaimo
 
# jagaimo
Zeile 28: Zeile 37:
 
# yakitōfu
 
# yakitōfu
 
# kamaboko
 
# kamaboko
 +
 +
Sūpu no tsukurikata
 +
 +
ōkina nabu ni i kappu no nettō (atsuiyu)<br />
 +
Chikin matawa Sūpu no moto ichi kosaji<br />
 +
sake ni ōsaji<br />
 +
satō ichi kosaji<br />
 +
 +
Sūpu no moto wa tsukuri tsugi ni chōmiryō ireru
 
| Gewürze/Zutaten
 
| Gewürze/Zutaten
 
# Kartoffel
 
# Kartoffel
Zeile 36: Zeile 54:
 
# gebratener Tofu
 
# gebratener Tofu
 
# Kamaboko (Fischwurst bzw. Fischpastete)
 
# Kamaboko (Fischwurst bzw. Fischpastete)
|-
 
| スープのつくり方
 
 
大きなナベに5カップの熱湯(あついゆ)<br />
 
チキン又はスープのもと 1TSP<br />
 
さけ 2TBSP<br />
 
さとう 1TSP
 
  
スープのもとを作り次に調味料を入れる
+
Wie die Suppe zubereitet wird
| Sūpu no tsukurikata
 
 
 
ōkina nabu ni i kappu no nettō (atsuiyu)<br />
 
Chikin matawa Sūpu no moto ichi kosaji<br />
 
sake ni ōsaji<br />
 
satō ichi kosaji<br />
 
 
 
Sūpu no moto wa tsukuri tsugi ni chōmiryō ireru
 
| Wie die Suppe zubereitet wird
 
  
 
Fülle einen großen Kochtopf mit 5 Tassen kochendem Wasser (weiterköcheln lassen)<br />
 
Fülle einen großen Kochtopf mit 5 Tassen kochendem Wasser (weiterköcheln lassen)<br />

Version vom 26. September 2009, 13:35 Uhr

Beschreibung

Das in Hoshi Satos über viele Generationen vererbte Rezept für Oden auf einem Display an Bord der Enterprise (NX-01). (ENT: Eigenarten)

Übersetzung

Japanisch-Deutsch
Japanische Schrift Romaji/Transskription Deutsch
調味料
  1. じゃがいも
  2. にんじん
  3. だいこん
  4. ゆでたまご
  5. こんにゃく
  6. やきとうふ
  7. かまぼこ

スープのつくり方

大きなナベに5カップの熱湯(あついゆ)
チキン又はスープのもと 1TSP
さけ 2TBSP
さとう 1TSP

スープのもとを作り次に調味料を入れる

chōmiryō
  1. jagaimo
  2. ninjin
  3. daikon
  4. yudetamago
  5. konnyaku
  6. yakitōfu
  7. kamaboko

Sūpu no tsukurikata

ōkina nabu ni i kappu no nettō (atsuiyu)
Chikin matawa Sūpu no moto ichi kosaji
sake ni ōsaji
satō ichi kosaji

Sūpu no moto wa tsukuri tsugi ni chōmiryō ireru

Gewürze/Zutaten
  1. Kartoffel
  2. Karotte
  3. Rettich
  4. gekochtes Ei
  5. Konnyaku
  6. gebratener Tofu
  7. Kamaboko (Fischwurst bzw. Fischpastete)

Wie die Suppe zubereitet wird

Fülle einen großen Kochtopf mit 5 Tassen kochendem Wasser (weiterköcheln lassen)
1 Teelöffel Hühnerbrühe oder Fleisch-/Kraftbrühe
2 Esslöffel Sake
1 Teelöffel Zucker

Füge nach der Zubereitung der Suppe als nächstes die Gewürze hinzu.

Lizenzierung

Vorlage:BildParamount

Dateiversionen

Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell14:31, 15. Dez. 2018Vorschaubild der Version vom 15. Dezember 2018, 14:31 Uhr757 × 568 (127 KB)Defchris (Diskussion)
  • Du kannst diese Datei nicht überschreiben.

Die folgenden 3 Seiten verwenden diese Datei: