Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
:D47h0r, ein Gegenargument dazu wäre, dass "Genitor" eben ein normales, wenn auch wohl fachsprachliches, Wort der englischen Sprache ist. Die Wortschöpfung "Co-Genitor" als jemand der die Tätigkeit des Genitors "mitmacht", dürfte damit für einen englischsprachigen Zuschauer relativ durchschaubar und eben nicht "Spekulation" sein. Wie gesagt, ich halte mich bei der Einarbeitung in den Artikel zurück, aber wie das in diesem Fall gehandhabt wird sollte davon abhängen, wie grundsätzlich schlechte oder fehlende Übersetzungen aus dem Englischen hier gehandhabt werden. -- [[Benutzer:Cid Highwind|Cid Highwind]] ([[Benutzer Diskussion:Cid Highwind|Diskussion]]) 14:24, 23. Jan. 2014 (UTC)
== Lemma ==
Gibt es eigentlich einen Grund, warum der Artikel unter '''''Vissianischer''' Cogenitor'' liegt? Mir ist kein anderer im Star-Trek-Universum bekannt. Klar, unter ''Cogenitor'' liegt bereits die entsprechende Episode, aber normalerweise haben In-Univers-Artikel doch vorrang. --[[Benutzer:Tribble-Freund|Tribble-Freund]] ([[Benutzer Diskussion:Tribble-Freund|Diskussion]]) 15:53, 23. Jan. 2014 (UTC)