Änderungen
→"prime timeline", "prime reality", and "prime universe"
=="prime timeline", "prime reality", and "prime universe"==
In der englischen MA werden diese Begriffe genutzt, um die Unterscheidung zwischen Kelvin und dem Rest-Universum deutlich zu machen - gibt es dafür eine verläßliche, deutsche Übersetzung und sollten wir die hier aufnehmen? --[[Benutzer:Macrobee|Macrobee]] ([[Benutzer Diskussion:Macrobee|Diskussion]]) 05:30, 14. Nov. 2017 (UTC)
:sie benutzen den Ausdruck ''Alternative Reality'' weil es in {{Film|11}} (2009) so genannt wurde. Die deutsche Entsprechung davon wäre <q>Alternative Realität</q>. Ich finde, dass ist ein Sammelbegriff und ich sehe nicht, warum das ausgerechnet die ''Neue Zeitlinie'' (wie sie hier genannt wird) beschreiben sollte. Der Gegenbegriff wäre vielleicht <q>Primärrealität</q>, <q>Hauptrealität</q> oder <q>Primär-Universum</q>. Die finde ich alle wertend. In welchem Zusammenhang brauchst du so ein Wort? --[[Spezial:Beiträge/80.153.132.36|80.153.132.36]] 11:15, 14. Nov. 2017 (UTC)