Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Diskussion:Aaron Satie

1.267 Bytes hinzugefügt, 22:26, 22. Apr. 2011
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
::::Zumal Eric Satie Franzose war und seine Bücher sicher in französisch geschrieben hat. Da kann es von Übersetzung zu Übersetzung Unterschiede geben. Das deutsche Zitat ist im Schlimmsten Fall nur eine Rückübersetzung aus der englischen Übersetzung des Originalzitats. Und der Grund, weshalb du es nicht findest ist vielleicht, dass es in anderen Übersetzungen etwas anders übersetzt wurde. Du hast nach "Mit dem ersten Glied ist die Kette geschmiedet" eingegeben. Wenn aber nun ein anderer Übersetzer "Die Kette ist mit dem ersten Glied geschmiedet" übersetzt hat, dann findest du das mit deiner Suche nicht. Noch mehr Fehlerquellen bekommt man durch Rückübersetzungen aus anderen Sprachen. Dennoch gebe ich dir recht, da in der englischen Version nur zwei Treffer vorliegen, ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass es so oder so nur eine Falschmeldung ist.--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 21:04, 22. Apr. 2011 (UTC)
:Leider kann ich kein Französisch, deswegen kann ich das nicht persönlich nachprüfen. Die französischsprachige Wikiquote-Version hat keinen Eintrag zu Erik Satie.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 21:15, 22. Apr. 2011 (UTC)
::::Da wäre das ja ds gleiche wie jetzt. Ich meine selbst wenn du aus der französchen Synchronisation der Episode den Text nimmst, so ist es doch wahrscheinlich nur eine Rückübersetzung aus der englischen Version. Das heißt, man hätte in dem Fall auch wieder übersetzten Text, der mit dem "Original" Wortlaut, falls dieser existiert, nur bedingt übereinstimmt. In dem Fall würde nur helfen, jedes Buch von Satie durchzulesen und das selbst zu überprüfen. Die geringsten Probleme mit der Übersetzung sollte man in der englischen Version haben. In der sollte es eigentlich eine passende Quelle geben, wenn die Schreiber nicht selbst nochmal an der Formulierung rumgedocktert haben, um diese passend zu machen. Ich meine, dass eine Übersetzung nicht unbedingt mit dem Original übereinstimmt sieht man ja bei ''[[Inter Arma Enim Silent Leges]]''. Da wurde zuerst auch ''Silent Enim Leges Inter Arma'' gesagt und dann der Text ins Deutsche übersetzt und auf Grund der logischen Struktur zurückübersetzt. Gleiches kann mit dem Satz auch passiert sein. Aber das ist alles nur Spekulation und kann wohl nur dadurch geklärt werden, indem man die entsprechende Passage in einem Werk findet oder nicht...--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 21:26, 22. Apr. 2011 (UTC)
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü