Änderungen
Groß- und Kelinschreibung korrigiert.
Die Aufnahme, als sich die Schiffe von Gouverneur Vagh der ''Enterprise'' nähern, ist eine wiederverwendete Aufnahme aus der Folge {{e|Tödliche Nachfolge}}.
Die Episode enthält mehrere Äuffälligkeiten in der deutschen Synchronisation. So wurde das englische Wort „Beam“ (zu deutsch Deutsch „Strahl“) mehrfach nicht übersetzt, obwohl die deutsche Bezeichnung im Kontext durchaus Sinn ergeben hätte. Des Weiteren werden „[[Disruptor]]en“ hier als „Unterbrecher“ bezeichnet.
== Links und Verweise ==