Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Star Trek II: Der Zorn des Khan

1 Byte hinzugefügt, 15:56, 28. Apr. 2010
keine Bearbeitungszusammenfassung
{{Dialogzitat||über Spock|Kirk|Von allen Seelen, die mir begegnet sind auf meinen Reisen, war seine die menschlichste.}}
{{Dialogzitat||zu Kirk|Spock|Ich habe ihn nie abgelegt, den Kobayashi-Maru-Test. Was halten sie von meiner Lösung?}}
 
===Synchronfehler===
In der deutschen Synchrofassung des Films gibt es diverse, teilweise sinnentstellende [[Liste der Übersetzungsfehler|Übersetzungsfehler]].
 
Als die ''Enterprise'' bei Regula 1 ist werden die durch den Angriff der ''Reliant'' entstandenen Schäden besprochen:
{{Dialogzitat||Original|Spock|Admiral, if we go by the book, like Saavik, hours could seem like days.}}
{{Dialogzitat||Deutsche Synchronisation|Spock|Admiral, wenn wir uns an die Vorschriften halten, wie Lt. Saavik, kann das tagelang dauern.}}
 
Tatsächlich verschlüsselt Spock hier seine Nachricht und kündigt dies mit <q>Stunden scheinen wie Tage zu sein</q> an. Im Folgenden beschreibt Spock die Schadensmeldungen und benutzt statt Stunden die [[Zeit|Zeitangabe]] Tage; so soll der mithörende Khan getäuscht werden.
 
Auch im Folgenden, als Kirk diesen Trick nach seiner Rückkehr auf die schneller als angegeben reparierte ''Enterprise'' der überraschten Saavik erklärt, wird falsch übersetzt und genau das Gegenteil ausgesagt:
 
{{Dialogzitat||Original|Kirk|Regulation 46A: <q>If transmissions are monitored during battle…</q>|Saavik|<q>… no uncoded messages on an open channel.</q>}}
{{Dialogzitat||Deutsche Synchronisation|Kirk|Paragraph 46A: <q>Wenn während eines Gefechtes Nachrichten übertragen werden…</q>|Saavik|<q>…sind verschlüsselte Meldungen in jedem Fall untersagt.</q>}}
 
Auch der entscheidende Trick, mit dem Kirk Khan besiegen kann, wird nicht korrekt wiedergegeben. Spock stellt fest, dass Khan zweidimensional denkt, daraufhin befiehlt Kirk:
 
{{Dialogzitat||Original|Kirk|Z-minus 10,000 metres. Stand by photon torpedoes.}}
{{Dialogzitat||Deutsche Synchronisation|Kirk|Photonentorpedos auf 10.000 Meter feuerbereit!}}
 
Im Original gibt Kirk also die Anweisung den Kurs der ''Enterprise'' in der Z-Achse zu verändern, um Khans zweidimensionales Denken auszunutzen. Mit ''Z-minus'' konnte man offenbar im Synchronstudio nichts anfangen.
== DVD-Facts ==
* Die deutsche Synchronisation steht hier noch in keiner Kontinuität zu späteren Übersetzungen, so wird z. B. Romulanisches Ale noch als Romulanerbräu bezeichnet und Kirk spricht über einen klingonesischen Liebestrank; gemeint war ein klingonischer Trank.
* Dies ist der einzige Kinofilm mit der originalen Crew, in dem die Schiffsphaser der USS ''Enterprise'' benutzt werden.
 
===Synchronfehler===
In der deutschen Synchrofassung des Films gibt es diverse, teilweise sinnentstellende [[Liste der Übersetzungsfehler|Übersetzungsfehler]].
 
Als die ''Enterprise'' bei Regula 1 ist werden die durch den Angriff der ''Reliant'' entstandenen Schäden besprochen:
{{Dialogzitat||Original|Spock|Admiral, if we go by the book, like Saavik, hours could seem like days.}}
{{Dialogzitat||Deutsche Synchronisation|Spock|Admiral, wenn wir uns an die Vorschriften halten, wie Lt. Saavik, kann das tagelang dauern.}}
 
Tatsächlich verschlüsselt Spock hier seine Nachricht und kündigt dies mit <q>Stunden scheinen wie Tage zu sein</q> an. Im Folgenden beschreibt Spock die Schadensmeldungen und benutzt statt Stunden die [[Zeit|Zeitangabe]] Tage; so soll der mithörende Khan getäuscht werden.
 
Auch im Folgenden, als Kirk diesen Trick nach seiner Rückkehr auf die schneller als angegeben reparierte ''Enterprise'' der überraschten Saavik erklärt, wird falsch übersetzt und genau das Gegenteil ausgesagt:
 
{{Dialogzitat||Original|Kirk|Regulation 46A: <q>If transmissions are monitored during battle…</q>|Saavik|<q>… no uncoded messages on an open channel.</q>}}
{{Dialogzitat||Deutsche Synchronisation|Kirk|Paragraph 46A: <q>Wenn während eines Gefechtes Nachrichten übertragen werden…</q>|Saavik|<q>…sind verschlüsselte Meldungen in jedem Fall untersagt.</q>}}
 
Auch der entscheidende Trick, mit dem Kirk Khan besiegen kann, wird nicht korrekt wiedergegeben. Spock stellt fest, dass Khan zweidimensional denkt, daraufhin befiehlt Kirk:
 
{{Dialogzitat||Original|Kirk|Z-minus 10,000 metres. Stand by photon torpedoes.}}
{{Dialogzitat||Deutsche Synchronisation|Kirk|Photonentorpedos auf 10.000 Meter feuerbereit!}}
 
Im Original gibt Kirk also die Anweisung den Kurs der ''Enterprise'' in der Z-Achse zu verändern, um Khans zweidimensionales Denken auszunutzen. Mit ''Z-minus'' konnte man offenbar im Synchronstudio nichts anfangen.
 
===Details===
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü