Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Star Trek II: Der Zorn des Khan

665 Bytes hinzugefügt, 15:35, 28. Apr. 2010
K
Synchronfehler: Kontext
===Synchronfehler===
In der deutschen Synchrofassung des Films gibt es diverse, teilweise sinnentstellende [[Liste der Übersetzungsfehler|Übersetzungsfehler]].
Als die ''Enterprise'' bei Regula 1 ist werden die durch den Angriff der ''Reliant'' entstandenen Schäden besprochen:
{{Dialogzitat||Original|Spock|Admiral, if we go by the book, like Saavik, hours could seem like days.}}
{{Dialogzitat||Deutsche Synchronisation|Spock|Admiral, wenn wir uns an die Vorschriften halten, wie Lt. Saavik, kann das tagelang dauern.}}
Hier Tatsächlich verschlüsselt Spock hier seine Nachricht. und kündigt dies mit <q>Stunden scheinen wie Tage zu sein</q> an. Im folgenden Folgenden beschreibt Spock die Schadensmeldungen und benutzt statt Stunden die [[Zeit|Zeitangabe]] Tage; so soll der mithörende Khan getäuscht werden.  Auch im Folgenden , als Kirk diesen Trick nach seiner Rückkehr auf die schneller als angegeben reparierte ''Enterprise'' der überraschten Saavik erklärt, wird falsch übersetzt und genau das Gegenteil ausgesagt:
{{Dialogzitat||Original|Kirk|Regulation 46A: <q>If transmissions are monitored during battle…</q>|Saavik|<q>… no uncoded messages on an open channel.</q>}}
{{Dialogzitat||Deutsche Synchronisation|Kirk|Paragraph 46A: <q>Wenn während eines Gefechtes Nachrichten übertragen werden…</q>|Saavik|<q>…sind verschlüsselte Meldungen in jedem Fall untersagt.</q>}}
Auch der entscheidende Trick, mit dem Kirk Khan besiegen kann, wird nicht korrekt wiedergegeben. Spock stellt fest, dass Khan zweidimensional denkt, daraufhin befiehlt Kirk:
{{Dialogzitat||Original|Kirk|Z-minus 10,000 metres. Stand by photon torpedoes.}}
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü