Änderungen
K
=== Story und Drehbuch ===
-->
{{HGI|Jake Sisko scheint die ''[[Ohr]]läppchen'' eines Ferengi zu haben, denn selbst als Nog skeptisch ist, trifft er sicher die richtigen Geschäftsentscheidungen.}}
{{HGI|Es wird erneut angedeutet, dass die Tage auf Bajor 26 Stunden haben.}}
→Hintergrundinformationen
== Hintergrundinformationen ==
=== Story und Drehbuch ===
<!--
==== Allgemeines ====
-->
==== Bezüge zu anderen Episoden (Kontinuität) ====
{{HGI|Es wird erneut angedeutet, dass die Tage auf Bajor 26 Stunden haben.}}
<!--
==== Bezüge zur Realität ====
==== Abweichungen vom Drehbuch / Geschnittene Szenen ====
==== Rezensionen in Medien ====
==== Auszeichnungen / Nominierungen ====
-->
=== Merchandising ===
==== Video-, DVD- & Blu-ray-Veröffentlichung ====
{{HGI|* [[DS9 DVD-Box Staffel 1]] - Disc 4* [[DS9 DVD-Box Staffel 1.2]] - Disc 1}}<!--
==== Soundtrackveröffentlichung ====
*
*
==== Sonstiges ====
-->
=== Filmfehler ===
<!--
==== Inhaltliche Ungereimtheiten ====
==== Produktionsfehler ====
-->
==== Synchronisationsfehler ====
{{HGI|Der Dialog zwischen Sisko und Bashir, nachdem Kira mit dem verwundeten Mullibok auf Jeraddo bleibt, ist von Siskos Seite am Anfang völlig falsch übersetzt. Im Deutschen geht die Zeile wie folgt: <q>Gut, Doktor, sie hat damit ihre Chance wahrgenommen eine Zeit lang ohne Uniform weiterzuleben. Ich informiere Minister Toran, dass sie vorübergehend auf Jeraddo bleibt. Auf eigenen Wunsch.</q>, während sie im Englischen so lautet: <q>Well, Doctor, right now she stands a pretty good chance of being out of uniform permanently. I'm going to tell minister Toran, that she is remain temporary on Jeraddo at you request.</q> (sinngemäß: „Nun, Doktor, im Moment besteht eine gute Chance, dass sie ihre Uniform permanent ausgezogen hat. Ich informiere Minister Toran, dass sie auf Ihr Anraten zeitlich begrenzt auf Jeraddo bleibt.“) Deshalb ergeben die nächsten Zeilen im Deutschen auch nicht den Sinn, den sie im Original haben. (Siehe Dialogzitate)}}
== Links und Verweise ==