Diskussion:Landeurlaub: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Plasmarelais
K (Falscher Titel?: +)
imported>Bravomike
(Falscher Titel?)
Zeile 16: Zeile 16:
  
 
::::Ist er das? Ich meine, haben wir gesicherte Entschlüsse, wonach wir uns hier richten? Bei der TNG-Folge sind wir ja auch nach der TV-Folge gegangen. Allerdings dürften Mitschnitte des 1st Airing hier schwierig werden... ;-) Aber was, wenn wir der eigenen Vernunft folgen und einen Begriff wählen, der 1. existiert und 2. sonst fast überall verwendet wird. So entgehen wir dem Schicksal, uns der zweifelhaften Vernunft der Synchro (den Titel hat doch die Synchro da hingeklebt, oder) zu überlassen. -- [[{{ns:user}}:Plasmarelais|<span style="color:#FFCC00; font-weight:normal;">Plasmarelais</span>]] Ξ [[{{ns:user_talk}}:Plasmarelais|<span style="color:#00CCFF; font-weight:normal; font-size:10px;">TALK</span>]] Ξ 08:31, 17. Dez. 2008 (UTC)
 
::::Ist er das? Ich meine, haben wir gesicherte Entschlüsse, wonach wir uns hier richten? Bei der TNG-Folge sind wir ja auch nach der TV-Folge gegangen. Allerdings dürften Mitschnitte des 1st Airing hier schwierig werden... ;-) Aber was, wenn wir der eigenen Vernunft folgen und einen Begriff wählen, der 1. existiert und 2. sonst fast überall verwendet wird. So entgehen wir dem Schicksal, uns der zweifelhaften Vernunft der Synchro (den Titel hat doch die Synchro da hingeklebt, oder) zu überlassen. -- [[{{ns:user}}:Plasmarelais|<span style="color:#FFCC00; font-weight:normal;">Plasmarelais</span>]] Ξ [[{{ns:user_talk}}:Plasmarelais|<span style="color:#00CCFF; font-weight:normal; font-size:10px;">TALK</span>]] Ξ 08:31, 17. Dez. 2008 (UTC)
 +
:::Also ich glaube zumindest mal nicht, dass der Titel bei TOS noch von einer zur anderen Ausstrahlung geändert wurde.
 +
:::Auf jeden Fall aber ist das in der Tat ein wenig unsicher, welcher Titel entscheidend ist TV-Erstausstrahlung, spätere TV-Ausstrahlungen, VHS- oder DVD-Version, die sind in einigen Fällen alle unterschiedlich.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 09:09, 17. Dez. 2008 (UTC)

Version vom 17. Dezember 2008, 11:09 Uhr

Falscher Titel?

ist die korrekte Schreibweise dieser Episode nicht "Landeurlaub"?

Die Folge kam heute auf SciFi und da stand es jedenfalls so (auch wenn's Landurlaub ausgesprochen wird)

Wenn es ein Irrtum ist, dann ein sehr weit verbreiteter. Ich hab eine Google-Vergleichssuche gemacht 458 für Landeurlaub, 1.990 für Landurlaub – die schnell ergoogelten Episodenführer (die ersten fünf - natürlich ohne die Memory Alpha) haben auch fast nur "Landurlaub" geführt.
Merkwürdig: http://www.fernsehserien.de/index.php?serie=3720 hat als Programmhinweis "Landurlaub" - aber im Episodenführer "Landeurlaub" stehen. : [ defchris ] : [ comments ] : 01:33, 5. Okt 2006 (UTC)
Auf der DVD heißt es Landurlaub - die sollte für uns maßgeblich sein.--KenKeeler -- Postfach 06:00, 5. Okt 2006 (UTC)
Finde ich nicht. Nicht jeder kauft sich die DVDs - und auch auf den DVDs können Fehler enthalten sein. Das Faltblatt aus der Star Trek: Der Film (The Director's Edition) beispielsweise wimmelt nur so von sprachlichen Fehlern. Wir haben zwar jetzt nicht die Probleme, die man bei Stargate Atlantis hat – mittlerweile gibt's da mindestens drei Episoden, deren TV-Titel von dem der DVDs abweichen. Man sollte – falls es da eine Abweichung gibt – wenigstens einen Redirect einrichten, allerdings vom DVD-Titel auf den TV-Titel. : [ defchris ] : [ comments ] : 12:03, 7. Okt 2006 (UTC)
Das Wort "Landeurlaub" gibt es gar nicht. Im Zweifelsfall ein Wörterbuch zu Rate ziehen.--Ingo T. 11:31, 19. Okt 2006 (UTC)
Das Wort gibt es gar nicht, stimmt, aber in der TV-Version steht im Titel "Landeurlaub" mit "e", gerade noch mal geprüft. Auch wenn es falsch ist, wenn der TV-Titel maßgeblich ist müssen wir wohl verschieben...--Bravomike 08:10, 17. Dez. 2008 (UTC)
Ist er das? Ich meine, haben wir gesicherte Entschlüsse, wonach wir uns hier richten? Bei der TNG-Folge sind wir ja auch nach der TV-Folge gegangen. Allerdings dürften Mitschnitte des 1st Airing hier schwierig werden... ;-) Aber was, wenn wir der eigenen Vernunft folgen und einen Begriff wählen, der 1. existiert und 2. sonst fast überall verwendet wird. So entgehen wir dem Schicksal, uns der zweifelhaften Vernunft der Synchro (den Titel hat doch die Synchro da hingeklebt, oder) zu überlassen. -- Plasmarelais Ξ TALK Ξ 08:31, 17. Dez. 2008 (UTC)
Also ich glaube zumindest mal nicht, dass der Titel bei TOS noch von einer zur anderen Ausstrahlung geändert wurde.
Auf jeden Fall aber ist das in der Tat ein wenig unsicher, welcher Titel entscheidend ist TV-Erstausstrahlung, spätere TV-Ausstrahlungen, VHS- oder DVD-Version, die sind in einigen Fällen alle unterschiedlich.--Bravomike 09:09, 17. Dez. 2008 (UTC)