Diskussion:Kazon-Orden
das selbe wie bei den Gorn ^^. kann man bei den Kazon überhaubt von einem Kollektiv reden? --Shisma 08:50, 18. Mai 2006 (UTC)
- stimmt, eigentlich passt Kollektiv nicht wirklich dazu. Aber wie kann man das noch nennen? Vielleicht einfach nur Kazon oder Kazon-Sekten? --HenK 15:34, 18. Mai 2006 (UTC)
- Ist vielleicht ne blöde Frage (bin ja noch nicht so lange hier): Kann man den Artikel jetzt einfach in Kazon (oder in was besseres) umbenennen oder läuft jetzt so ne Art Abstimmung für oder gegen eine Umbenennung? --HenK 19:25, 18. Mai 2006 (UTC)
- Umbennenen wird nicht klappen, da es schon einen Artikel unter Kazon gibt. Man kann die hier vorhandenen zusätzlichen Informationen sofern vorhanden jedoch einfach in den dort liegenden Artikel übernehmen und dann unter Memory Alpha:Abstimmung zum Löschen oder in diesem Fall dann unter Memory Alpha:Seiten zur sofortigen Löschung auflisten. Im ersten Fall sollte man dann noch das das entsprechende Hinweisschild {{Löschkandidat}}~~~~ in die Artikelseite einfügen. — defchris (✍ talk) 23:26, 18. Mai 2006 (UTC)
- wie wäres mit "Liste der Kazon Sekten"?-Shisma 08:15, 19. Mai 2006 (UTC)
- Oder wir benennen einfach Kazon Kollektiv in Kazon Sekten um und ändern in dem Artikel "Kazon Sekten" in "Liste der Kazon Sekten" um. --HenK 09:41, 19. Mai 2006 (UTC)
- Hm, also ich hab' gerade in die MA/en geschaut - und bin unter en:Kazon Collective fündig geworden. Du hast den Artikel wohl von dort übersetzt @HenK, oder?
BTW, fehlt in jedem Titel hier der Bindestrich... — defchris (✍ talk) 11:11, 19. Mai 2006 (UTC)- @defchris: stimmt, hatte sonst nicht viele Informationen (darf man doch oder?). Hab aber versucht es nicht Wort für Wort zu übersetzen.
Was heißt denn BTW? --HenK 11:20, 19. Mai 2006 (UTC)
- @defchris: stimmt, hatte sonst nicht viele Informationen (darf man doch oder?). Hab aber versucht es nicht Wort für Wort zu übersetzen.
- Hm, also ich hab' gerade in die MA/en geschaut - und bin unter en:Kazon Collective fündig geworden. Du hast den Artikel wohl von dort übersetzt @HenK, oder?
Ich bin mir sicher, dass ich den Begriff Kazon-Kollektiv schon mal gehört habe. Ich weiß nur nicht, ob's auch wirklich in der Serie war. -- Wunder-PILLE 10:38, 19. Mai 2006 (UTC)
- Allem Anschein nach ist er in der Episode "Allianzen" gefallen. — defchris (✍ talk) 11:11, 19. Mai 2006 (UTC)
- In der Episode wird vom "Kazon-Orden" geredet. Wenn keiner eine andere Quelle aufführt verschiebe ich entsprechend--Bravomike 15:59, 17. Nov. 2007 (UTC)
Oh das bin ja ich ;) (In welche Ebene muss ich jetzt eigentlich?). Naja wie man sehen kann, hab ich den Artikel nicht lange nach meiner Anmeldung hier erstellt. Ich weiß nicht mehr wie ich auf "Kollektiv" gekommen bin. Vllt. einfach nur wegen der MA/en. Von mir aus verschieben wir das nach Orden. --HenK | discuss 18:01, 17. Nov. 2007 (UTC)
- Einen Moment, scheinbar kommt "Kazon-Kollektiv" wirklich in VOY: Der Verrat vor. Allerdings wurde auch der MA/en-Artikel inzwischen nach en:Kazon Order verschoben, deswegen würde ich sagen, wir lassen ihn erst mal hier, lassen aber auch den Redirect von Kazon-Kollektiv bestehen--Bravomike 18:31, 17. Nov. 2007 (UTC)
Ja würd ich auch sagen. --HenK | discuss 18:33, 17. Nov. 2007 (UTC)
- Habe gerade das Skript von "Der Verrat" überprüft, in der englischen Version (Übersetzung ist wieder was anderes) nennt Nelix die Gesamtheit der Kazon "Kazon collective", aber er macht das im Gespräch mit Janeway, das "Kazon-Orden" aus "Allianzen" aber stammt aus dem Mund eines Kazon, der damit den Einmarsch der Majes einleitet, so oder so denke ich, dass das auf jeden Fall die sichere Sache ist, denn es ist die Selbstbezeichnung in Gegenwart derer, die den Orden ausmachen--Bravomike 19:19, 17. Nov. 2007 (UTC)