Memory Alpha Nova:Umgang mit Schreibweisen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 30. Mai 2012, 14:29 Uhr von imported>Zulu66 (Abweichende Schreibweisen)
Spring zu: Navigation, suche

Für eine Episode oder einen auftauchenden Begriff können mehrere akzeptierte Quellen als Basis für dessen Schreibweise herangezogen werden. Das ist insbesondere wichtig, weil die meisten Begriffe in den Episoden nur gesprochen werden.

Als Quellen für Schreibweisen von Episoden gelten die in den Episoden eingeblendeten Titel. (vgl. aber auch Rechtschreibfehler in Episodentiteln)

Ferner gilt für alle Begriffe (in absteigender Hierarchie):

  1. die Schreibweise die in der Episode z.B. auf einer Abbildung zu lesen war (falls dies der Fall ist). (vgl. z.B. Shi'Kahr, aber auch Culluh (wobei hier kein eindeutiger Beleg vorliegt))
  2. Untertitel der Episode (z.B. auf DVD-Veröffentlichungen) (vgl. z.B. Bergamot-Tee)
  3. Drehbücher und offizielle Skripte, (vgl. z.B. USS Noble, Dulmur, USS Tian Nan Men)

Weitere anerkannte Quellen: (Diese Quellen sind den oben genannten Quellen nachrangig)

Abweichende Schreibweisen

Problematisch wird es, wenn Schreibweisen verschiedener Quellen von einander abweichen. Solche Abweichungen werden in den Hintergrundinformationen genannt.

Unklare Schreibweisen

Es kann auf Begriffe hingewiesen werden, zu denen keine geschriebene Form vorhanden ist (vgl. bokau in Vulkanische Sprache)

Ähnliche Schreibweisen

Manche Begriffe schreiben sich ähnlich. Auch darauf wird hingewiesen. z.B. Almak

Siehe auch

  • siehe auch Forum:Einglische oder deutsche Fakten?