Diskussion:Mission Farpoint

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 9. Oktober 2014, 08:51 Uhr von 87.78.52.127 (Diskussion) (Nicht eher ein Übersetzungsfehler?)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version ansehen (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Spring zu: Navigation, suche

Nicht eher ein Übersetzungsfehler?[Bearbeiten]

Lieutenant Commander Deanna Troi wird von Picard einmal fälschlicherweise mit "Lieutenant" angesprochen.

In der MA/en steht nix drüber. Isses dann nich eher ein Synchrofehler? PS: werden nich oft Lieutenant Commander nur kurz mit Lieutenant angesprochen? Wird nich Data auch oft mit Lieutenant angesprochen, obwohl er Liet. Comm. is? -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 09:44, 5. Jul. 2007 (UTC)

Lieutenant Commanders werden oft Commander genannt, aber nie Lieutenant. Könnte ein Übersetzungsfehler sein, bin mir aber nicht sicher, müsste man in der Originalversion prüfen--Bravomike 10:19, 5. Jul. 2007 (UTC)

Richtig, tschuldigung^^ -- =/\= Roggan == Meldung =/\= 10:24, 5. Jul. 2007 (UTC)

Lieutenant Commander La Forge wird auch oft mit Lieutenant angesprochen, obwohl er seit Die Macht der Naniten Lieutenant Commander ist, also wohl ein typischer Übersetzungsfehler. --87.78.52.127 07:51, 9. Okt. 2014 (UTC)