Diskussion:Liste der Übersetzungsfehler

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 31. Mai 2006, 12:30 Uhr von imported>Skalamaner
Spring zu: Navigation, suche

sollten wir die vielciht nach episoden sortieren? --Shisma 08:05, 31. Mai 2006 (UTC)

Das geht nur bedingt, weil kaum ein Fehler auf eine Episode allein beschränkt ist Skalamaner 10:01, 31. Mai 2006 (UTC)
aber so wie es ist, ist es sehr unordentlich. --Shisma 10:21, 31. Mai 2006 (UTC)
Ich hab keine Idee wie mans ordnen könnt. Fällt dir was ein? Skalamaner 10:57, 31. Mai 2006 (UTC)
mh...
  • Serie
fehler in der serie, zb vorspann, worte die in jeder episode anderes übersetzt wurden, worte die in einer zuvor produzierten serie anders übersetzt wurden.
  • Episode
Fehler in der episode
  • Episode
Fehler in der episode
  • Episode
Fehler in der episode
  • Episode
Fehler in der episode
  • Serie
fehler in der serie, zb vorspann, worte die in jeder episode anderes übersetzt wurden, worte die in einer anderen serie anders übersetzt wurden.
  • Episode
Fehler in der episode
  • Episode
Fehler in der episode
  • Episode
Fehler in der episode
  • Episode
Fehler in der episode
  • Serie
fehler in der serie, zb vorspann, worte die in jeder episode anderes übersetzt wurden, worte die in einer anderen serie anders übersetzt wurden.
  • Episode
Fehler in der episode
  • Episode
Fehler in der episode
  • Episode
Fehler in der episode
  • Film
fehler im film, zb vorspann, worte die in jeder episode anderes übersetzt wurden, worte die in einer anderen serie anders übersetzt wurden.

so ungefär^^ --Shisma 11:22, 31. Mai 2006 (UTC)

Nun ja, is auch net besonders übersichtlich. das wäre ne Sisiphus-arbeit die dinger so auseinander zu nehmen.Es gibt einige Fehler die dann doppelt und dreifach vorkommen würden.Skalamaner 11:29, 31. Mai 2006 (UTC)