Benutzer Diskussion:Klingonteacher

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 2. März 2015, 20:09 Uhr von imported>Klingonteacher
Spring zu: Navigation, suche

Klingonisch Kenntnisse

Hi, könntest du bitte einen blick hierauf werfen? danke 😀 --ShismaBitte korrigiert mich 15:34, 10. Jun. 2014 (UTC)

ghojmoK

Hallo Lieven, find ich Klasse das wir einen Klingonischexperten haben. Bin bei meinen Recherchen für mein privates Star Trek Projekt in Verbindung mit Worfs Amme (?) Kahlest mehrfach auf den Begriff ghojmoK gestoßen. Mal wurde er als Kindermädchen, ein andermal als Haushälterin übersetzt. In meinen Projekt habe ich mich entschieden ihn als Kindermädchen wieder zu geben. Ist das Korrekt? --Hiasl59 (Diskussion) 16:21, 2. Mär. 2015 (UTC)

Der Begriff "Kindermädchen" trifft es wohl am besten. Die Klingonische Schreibweise nach Okrand ist übrigens ghojmoq. Die Bedeutung umfasst hauptsächlich "Kindermädchen, Erzieherin, Gouvernante". Ich hoffe, ich konnte damit weiterhelfen. -- Klingonteacher (Diskussion) 16:41, 2. Mär. 2015 (UTC)

Ja und Jain. Ja insofern, dass meine Übersetzung richtig ist. Jain, weil ich in meinem Projekt dieses klingonische Wort ghojmoK geschrieben habe und nicht ghojmoq. Was für mich bedeuten würde, wenn ich es wegen einen Buchstaben ändern würde, dass dieses 2 bis 3 Stunden Arbeit bedeuten würde. Übrigens, habe mal beide Begriffe durch unsere Suchmaschine gejagt - ghojmoq, kein Treffer, ghojmoK sechs Treffer. Dieser Treffer betreffen: http://de.memory-alpha.org/wiki/GhojmoK, http://de.memory-alpha.org/wiki/Soh-chIm, http://de.memory-alpha.org/wiki/Kahlest und http://de.memory-alpha.org/wiki/Die_Sünden_des_Vaters Vielleicht willst Du es ja ändern. --Hiasl59 (Diskussion) 17:26, 2. Mär. 2015 (UTC)

Jetzt habe ich doch tatsächlich meine gute Erziehung vergessen! Danke Klingonteacher für deine Auskunft. --Hiasl59 (Diskussion) 17:50, 2. Mär. 2015 (UTC)

Keine Sorge, es gibt kein klingonisches Wort für Danke, deswegen stört mich das nicht ;-) Zu der klingonischen Schreibweise gab es mal eine lange Diskussion, die ich so kurz zusammenfasse: Die Schreibweise nach Okrand wird in MA nicht als canon anerkannt, weil es so on-screen nie gezeigt wurde. Die einzige anerkannte Schreibweise ist jene aus dem Skript. Okrandsche Schreibweisen werden deswegen nur als Hintergrundinformationen mit meta-Tag angezeigt. Aus diesem Grund werde ich die Texte nicht bearbeiten, habe aber stattdessen die Anmerkung im Artikel GhojmoK schon ergänzt.
Zu deinem Projekt hast du mich neugierig gemacht: wie oder wie oft hast du das Wort verwendet, dass du dadurch 2-3 Stunden arbeit hättest, es zu ändern? Außerdem würde ich dir empfehlen, falls das Projekt mehr als dieses eine klingonische Wort enthält, es je nach Situation oder Verwendungszweck besser die "richtige" Schreibweise verwenden würde. Kommt natürlich auf den Text an. -- Klingonteacher (Diskussion) 19:02, 2. Mär. 2015 (UTC)