Diskussion:Septimis Minor
Version vom 20. November 2010, 18:27 Uhr von imported>Mark McWire (Enzyklopädien (de, en) schreiben es auch mit u)
Der englische Artikel läuft unter en:Septimis Minor.--Bravomike 12:51, 20. Nov. 2010 (UTC)
- Im englischen Transcript steht Septimus, daher habe ich das auch übernommen. Hätte es irgendwo Septimis gehießen, hätte ich die passende Episode (die ich erst suchen musste) wohl kaum mit meinem Textsuchprogramm gefunden. --Mark McWire 15:34, 20. Nov. 2010 (UTC)
- sorry für die nicht gut Deutsch
- Das Skript hat "Septimis". Transkripte sind am besten Vermutungen. -- sulfur 16:14, 20. Nov. 2010 (UTC)
- Thanks sulfur! ...Dann sollte das verschoben werden. --HenK •Disk• 16:39, 20. Nov. 2010 (UTC)
Nein sollte es nicht, siehe en:User_talk:Mark_McWire#Septimis_v_Septimus. Nachdem ich mir die Episode auf DVD angesehen habe, ist klar, dass es im Deutschen überdeutlich mit u ausgesprochen wird, während in der englischen Variante u und i vermischt werden, wobei Riker (Jonathan Frakes) es eher wie i und Data (Brent Spiner) es eher wie u spricht. Könnt euch selbst überzeugen. --Mark McWire 16:52, 20. Nov. 2010 (UTC) Im übrigen steht es in der Star Trek Enzyklopädie bzw. Star Trek Encyclopedia auch mit u. --Mark McWire 17:27, 20. Nov. 2010 (UTC)