Diskussion:Die Erforscher

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Version vom 12. Februar 2011, 20:29 Uhr von 129.217.129.134 (Diskussion) (Neuer Abschnitt Leuhtschiff und Stil)
Spring zu: Navigation, suche

Mal eine Frage, hier gibt es das Lied "Jerusalem". Dort heißt ein Teil:

Till we have built, Jerusalem...
In England's green and pleasant land...

Das wird auch gesungen, somit ist Jerusalem als Stadt nun doch canonisch, oder sehe ich das falsch?--Tobi72 23:48, 11. Feb. 2011 (UTC)

Theoretisch ja, allerdings sollten wir hier vielleicht noch unterscheiden, ob es von einem Charakter genannt wird oder in einem Lied vorkommt, ansonsten müsste ja alles, was in Liedern etc vorkommt, canonisch sein. Oder ist das egal? --D47h0r Talk 23:51, 11. Feb. 2011 (UTC)

Das haben wir hier und hier z.B. ja auch schon.--Tobi72 00:42, 12. Feb. 2011 (UTC)

Leuhtschiff und Stil

Keine Ahnung, ob das Dingen wirklich "Leuchtschiff" in der dt. Übersetzung genannt wird, falls ja waren die Übersetzter betrunken ;) Wenn dann wäre "Lichtschiff" noch eher geeben, wobei auch das Falsch wäre. "Solarsegelschiff" wäre die bessere Bezeichnung.

Leuchtschiff impliziert, dass das Schiff selbst leuchtet, und damit sich forbewegt in dem es Photonen ausstößt und damit einen Rückstoß erzeugt. In diesem Fall werden jedoch Photonen von den Segeln eingefangen und ähnlich dem Wind wird damit gesegelt.

Zum Schreibstil: 25 mal "daraufhin" im Text ist doch etwas viel ;) 129.217.129.134 19:29, 12. Feb. 2011 (UTC)