Diskussion:Der Entfesselungskünstler: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
Zeile 7: Zeile 7:
  
 
: Ich kann es noch nicht sagen wie es mit den Short Treks weiter geht, da auf Netflix die Folgen auf Englisch sind und wie du schon sagst auf Blu-ray gibt es zwei Folgen mit deutschem Titel. Die Short Treks sind ja alle auf Blu-ray erschienen, hoffe das endlich eine deutsche Fassung kommt, dass wir alle Titel auf deutsch haben und dass das Chaos mit den titeln dann endet. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] ([[Benutzer Diskussion:Klossi|Diskussion]]) 20:40, 12. Dez. 2020 (CET)
 
: Ich kann es noch nicht sagen wie es mit den Short Treks weiter geht, da auf Netflix die Folgen auf Englisch sind und wie du schon sagst auf Blu-ray gibt es zwei Folgen mit deutschem Titel. Die Short Treks sind ja alle auf Blu-ray erschienen, hoffe das endlich eine deutsche Fassung kommt, dass wir alle Titel auf deutsch haben und dass das Chaos mit den titeln dann endet. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] ([[Benutzer Diskussion:Klossi|Diskussion]]) 20:40, 12. Dez. 2020 (CET)
 +
 +
::So, ich habe jetzt die zwei Folgen zu den deutschen Titeln verschoben. Wäre schön, wenn das Chaos endet. Jedoch fürchte ich, dass Netflix oder sonstwer es dann wieder fertigbringt, [[Das Urteil (DSC)|die Titel nochmal zu ändern]]...--[[Benutzer:Legat Garak|Legat Garak]] ([[Benutzer Diskussion:Legat Garak|Diskussion]]) 22:47, 12. Dez. 2020 (CET)

Version vom 12. Dezember 2020, 22:47 Uhr

Verschieben

Wenn die Episode beim klicken auf Houdini (Episode) direkt erreicht werden soll ohne den Zusatz "Weitergeleitet von Houdini (Episode)", dann muß diese Seite nach "The Escape Artist" verschoben werden. Leider scheint das als IP-Bearbeiter nicht zu funktionieren. Die Änderung #Weiterleitung Houdini (Episode) habe ich in der vorstehenden Bearbeitung bereits geändert. By the Way: Auf der Blu-ray der ST Staffel 2 sind die Episoden Runaway und The Brightest Star enthalten und heißen da "Entlaufen" und "Der hellste Stern". Da ich eure Namenskoventionen nicht kenne, weiß ich nicht ob dort ebenfalls Verschiebungen vonnöten sind. 91.58.153.19 01:04, 5. Dez. 2020 (CET)

Diskussion aktualisiert: Bitte auch der Sache annehmen, sonst nützt keine Mitarbeit. 91.58.153.19 00:50, 12. Dez. 2020 (CET)

Danke für den Versuch das ganze zu richten. Leider aber nicht gelungen: Also nochmal: 1.Houdini (Episode)<->The Escape Artist. 2.Runaway<->Entlaufen und The Brightest Star<->Der hellste Stern. Zu 1:Bitte Houdini (Episode) verschieben nach The Escape Artist. Zu 2:Runaway und The Brightest Star je nach euren Namenkonventionen verschieben zu Entlaufen und Der hellste Stern wie auf der Blu-ray-Disc zu lesen ist. 91.58.153.19 18:07, 12. Dez. 2020 (CET)

Ich kann es noch nicht sagen wie es mit den Short Treks weiter geht, da auf Netflix die Folgen auf Englisch sind und wie du schon sagst auf Blu-ray gibt es zwei Folgen mit deutschem Titel. Die Short Treks sind ja alle auf Blu-ray erschienen, hoffe das endlich eine deutsche Fassung kommt, dass wir alle Titel auf deutsch haben und dass das Chaos mit den titeln dann endet. --Klossi (Diskussion) 20:40, 12. Dez. 2020 (CET)
So, ich habe jetzt die zwei Folgen zu den deutschen Titeln verschoben. Wäre schön, wenn das Chaos endet. Jedoch fürchte ich, dass Netflix oder sonstwer es dann wieder fertigbringt, die Titel nochmal zu ändern...--Legat Garak (Diskussion) 22:47, 12. Dez. 2020 (CET)