Diskussion:Star Trek: The Next Generation (Cross Cult) – Double Helix: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Egeria
imported>Shisma
 
Zeile 2: Zeile 2:
 
:Ich hatte das der Einheitlichkeit hinzugefügt. Siehe "Star Trek: The Next Generation (Cross Cult)", "Star Trek: Deep Space Nine (Cross Cult). Aber andere haben mehr Erfahrung im Umgang mit MA als ich. Ich würde das Zusatz "Cross Cult" stehen lassen. An welcher Stelle wär egal. -[[Benutzer:Zwerch|Zwerch]] 18:26, 28. Jan. 2012 (UTC)
 
:Ich hatte das der Einheitlichkeit hinzugefügt. Siehe "Star Trek: The Next Generation (Cross Cult)", "Star Trek: Deep Space Nine (Cross Cult). Aber andere haben mehr Erfahrung im Umgang mit MA als ich. Ich würde das Zusatz "Cross Cult" stehen lassen. An welcher Stelle wär egal. -[[Benutzer:Zwerch|Zwerch]] 18:26, 28. Jan. 2012 (UTC)
 
::Ich halte von dem Verlagszusatz im Lemma grundsätzlich nichts. --[[Benutzer:Egeria|Egeria]] 18:45, 28. Jan. 2012 (UTC)
 
::Ich halte von dem Verlagszusatz im Lemma grundsätzlich nichts. --[[Benutzer:Egeria|Egeria]] 18:45, 28. Jan. 2012 (UTC)
 +
 +
:::ich stimme zu. Der Verlag sollte nicht für verwendet werden um die Serie zu benennen. [[Star Trek: The Next Generation (Cross Cult)]] oder [[Star Trek: Deep Space Nine (Cross Cult)]] müssen verschoben werden nach [[Star Trek: The Next Generation (Romane)]] und [[Star Trek: Deep Space Nine (Romane)]]. Über die genaue Benamsumg dieser Artikel wird [[Diskussion:Star_Trek:_The_Next_Generation_(Romane)#Lemma|noch diskutiert]] --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 19:07, 28. Jan. 2012 (UTC)

Aktuelle Version vom 28. Januar 2012, 21:07 Uhr

Wozu der Zusatz „(Cross Cult)“, noch dazu an dieser Stelle? Wäre er nicht besser am Ende des Lemmas aufgehoben?--Bravomike 18:05, 28. Jan. 2012 (UTC)

Ich hatte das der Einheitlichkeit hinzugefügt. Siehe "Star Trek: The Next Generation (Cross Cult)", "Star Trek: Deep Space Nine (Cross Cult). Aber andere haben mehr Erfahrung im Umgang mit MA als ich. Ich würde das Zusatz "Cross Cult" stehen lassen. An welcher Stelle wär egal. -Zwerch 18:26, 28. Jan. 2012 (UTC)
Ich halte von dem Verlagszusatz im Lemma grundsätzlich nichts. --Egeria 18:45, 28. Jan. 2012 (UTC)
ich stimme zu. Der Verlag sollte nicht für verwendet werden um die Serie zu benennen. Star Trek: The Next Generation (Cross Cult) oder Star Trek: Deep Space Nine (Cross Cult) müssen verschoben werden nach Star Trek: The Next Generation (Romane) und Star Trek: Deep Space Nine (Romane). Über die genaue Benamsumg dieser Artikel wird noch diskutiert --ShismaBitte korrigiert mich 19:07, 28. Jan. 2012 (UTC)