Diskussion:Kobayashi Maru: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Defchris
(Sidebar)
Zeile 4: Zeile 4:
 
::: Nachdem klar war, dass ich lokal einen Fehler habe, bin ich mal zu den Leuten von Unicode gegangen, die konnten mir dann auch [http://www.unicode.org/help/display_problems.html helfen]. Ich musste in der Spracheinstellung die "Ostasiatischen Schriften" installieren und Windows neustarten. -- [[Benutzer:Florian K|Florian]] - [[{{ns:user_talk}}:Florian K|''{{ns:talk}}'']] 03:47, 24. Mär 2005 (EST)
 
::: Nachdem klar war, dass ich lokal einen Fehler habe, bin ich mal zu den Leuten von Unicode gegangen, die konnten mir dann auch [http://www.unicode.org/help/display_problems.html helfen]. Ich musste in der Spracheinstellung die "Ostasiatischen Schriften" installieren und Windows neustarten. -- [[Benutzer:Florian K|Florian]] - [[{{ns:user_talk}}:Florian K|''{{ns:talk}}'']] 03:47, 24. Mär 2005 (EST)
 
::::wer sagt eigendlich das es ein  fiktives schiff ist? wer weis, vieleicht is das ja genauso passiert!?! --[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 17:41, 17. Mai 2005 (UTC)
 
::::wer sagt eigendlich das es ein  fiktives schiff ist? wer weis, vieleicht is das ja genauso passiert!?! --[[Benutzer:Shisma|Shisma]] 17:41, 17. Mai 2005 (UTC)
 +
 +
Bei einer wörtlichen Übersetzung würde ich doch annehmen, dass auch der "Kobayashi"-Teil übersetzt wird. Oder handelt es sich dabei um einen mehr oder weniger unübersetzbaren Eigennamen wie Yamamoto? - [[Spezial:Beiträge/217.236.18.103|217.236.18.103]] 15:32, 8. Mai 2008 (UTC)
  
 
== Sidebar ==
 
== Sidebar ==

Version vom 8. Mai 2008, 17:32 Uhr

Macht das mit den japanischen Zeichen Sinn? Ich seh da nur Quadrate... --84.130.134.80 18:07, 23. Mär 2005 (EST)

Ich seh Fragezeichen (Firefox 1.0 mit WinXP). -- Florian - Diskussion 01:02, 24. Mär 2005 (EST)
Ich sehe die Schriftzeichen im Firefox 1.0 und dabei habe ich keine Plugins installiert. -- Kobi - (Diskussion) 02:35, 24. Mär 2005 (EST)
Nachdem klar war, dass ich lokal einen Fehler habe, bin ich mal zu den Leuten von Unicode gegangen, die konnten mir dann auch helfen. Ich musste in der Spracheinstellung die "Ostasiatischen Schriften" installieren und Windows neustarten. -- Florian - Diskussion 03:47, 24. Mär 2005 (EST)
wer sagt eigendlich das es ein fiktives schiff ist? wer weis, vieleicht is das ja genauso passiert!?! --Shisma 17:41, 17. Mai 2005 (UTC)

Bei einer wörtlichen Übersetzung würde ich doch annehmen, dass auch der "Kobayashi"-Teil übersetzt wird. Oder handelt es sich dabei um einen mehr oder weniger unübersetzbaren Eigennamen wie Yamamoto? - 217.236.18.103 15:32, 8. Mai 2008 (UTC)

Sidebar

Also wirklich, wann soll der ganze mist erwähnt worden sein, das ist doch sicher Non-canonkram Soran 18:15, 21. Feb. 2008 (UTC)

Kanonisch genug?--Bravomike 18:16, 21. Feb. 2008 (UTC)
Dann sry, bei denn sidebars weiss man hier ja nie, die werden öffters Mit Non-Canon infos erstellt, wo kommtn das bild vor 18:18, 21. Feb. 2008 (UTC)
Ist auf dem Hauptbildschirm im Enterprise-Simulator zu sehen, als der Notruf eingeht, im Hintergrund das Rote ist die Neutrale Zone, in die die (simulierte) Enterprise gleich fliegt--Bravomike 18:21, 21. Feb. 2008 (UTC)
Es empfiehlt sich auch immer in die Bearbeitungsgeschichte eines Artikels zu schauen. Dort habe ich u.a. angegeben, dass die Daten direkt aus dem Kinofilm kommen. : [ defchris ] : [ comments ] : 20:11, 21. Feb. 2008 (UTC)