Septimis Minor: Unterschied zwischen den Versionen
imported>Mark McWire K (→Hintergrundinformation Schreibweise und Aussprache: typo #2) |
imported>Mark McWire K (→Hintergrundinformation Schreibweise und Aussprache: kleine änderungen) |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
== Hintergrundinformation Schreibweise und Aussprache== | == Hintergrundinformation Schreibweise und Aussprache== | ||
Im Drehbuchentwurf der Episode wird dieser Ort als <q>Septimis Minor</q> buchstabiert, während er anderen Quellen, wie dem englischen [[Referenzwerk]] [[Star Trek Encyclopedia]] und dem deutschen Pendant [[Star Trek Enzyklopädie]] als <q>Septimus Minor</q> bezeichnet wird. | Im Drehbuchentwurf der Episode wird dieser Ort als <q>Septimis Minor</q> buchstabiert, während er anderen Quellen, wie dem englischen [[Referenzwerk]] [[Star Trek Encyclopedia]] und dem deutschen Pendant [[Star Trek Enzyklopädie]] als <q>Septimus Minor</q> bezeichnet wird. | ||
− | In der deutschen Tonspur der Episode ist die Aussprache | + | |
+ | In der deutschen Tonspur der Episode ist die Aussprache deutlich als <q>Septim'''u'''s</q> zu erkennen, während der Buchstabe in der englischen Originalfassung eher nach einer Mischung vom englischen ''u'' und ''i'' klingt, wobei [[Jonathan Frakes]] als [[William T. Riker]] diesen Ort eher in Richtung ''i'' ausspricht, während [[Brent Spiner]] als [[Data]] es eher in Richtung ''u'' ausspricht. | ||
[[en:Septimis Minor]] | [[en:Septimis Minor]] |
Version vom 20. November 2010, 19:26 Uhr
Septimus Minor ist das Ziel des Kolonieschiffes Artemis, bevor es aufgrund eines Ausfall des Leitsystems auf Tau Cygna V notgelandet ist. (TNG: Die Macht der Paragraphen)
Hintergrundinformation Schreibweise und Aussprache
Im Drehbuchentwurf der Episode wird dieser Ort als Septimis Minor
buchstabiert, während er anderen Quellen, wie dem englischen Referenzwerk Star Trek Encyclopedia und dem deutschen Pendant Star Trek Enzyklopädie als Septimus Minor
bezeichnet wird.
In der deutschen Tonspur der Episode ist die Aussprache deutlich als Septimus
zu erkennen, während der Buchstabe in der englischen Originalfassung eher nach einer Mischung vom englischen u und i klingt, wobei Jonathan Frakes als William T. Riker diesen Ort eher in Richtung i ausspricht, während Brent Spiner als Data es eher in Richtung u ausspricht.