Diskussion:Ammoniak: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
Zeile 1: Zeile 1:
 
Wie kommt es denn zu der HGI ''Die Bezeichnung Ammonium ist ein Übersetzungsfehler.'' Dass es den Artikeel [https://memory-alpha.fandom.com/wiki/Ammonium Ammonium] in der englischen Memory Alpha gibt, kann ja auch ein Fehler sein. Aber hat den jemand das Skript zu ''die 37er'' oder ne andere Quelle, aus der klar hervorgeht, dass Ammonium ein Übersetzungsfehler ist? In den Untertiteln der DVD heißt es im übrigen ebenfalls Ammonium. --[[Benutzer:Egeria|Egeria]] ([[Benutzer Diskussion:Egeria|Diskussion]]) 02:17, 3. Jan. 2020 (CET)
 
Wie kommt es denn zu der HGI ''Die Bezeichnung Ammonium ist ein Übersetzungsfehler.'' Dass es den Artikeel [https://memory-alpha.fandom.com/wiki/Ammonium Ammonium] in der englischen Memory Alpha gibt, kann ja auch ein Fehler sein. Aber hat den jemand das Skript zu ''die 37er'' oder ne andere Quelle, aus der klar hervorgeht, dass Ammonium ein Übersetzungsfehler ist? In den Untertiteln der DVD heißt es im übrigen ebenfalls Ammonium. --[[Benutzer:Egeria|Egeria]] ([[Benutzer Diskussion:Egeria|Diskussion]]) 02:17, 3. Jan. 2020 (CET)
 +
:Also im [http://www.chakoteya.net/Voyager/119.htm Transkript] steht "Ammonium". Auch im Transkript der anderen VOY-Folge steht "Ammonium". In diesem beiden Folgen ist also das Kation Ammonium (engl. Ammonium) gemeint und nicht die chemische Verbindung Ammoniak (engl. Ammonia). Vielleicht dachte der Autor ja, dass Ammonium das engl. Wort für Ammoniak wäre.
 +
:Jedenfalls werde ich jetzt mal den Artikel in Ammoniak und Ammonium trennen und die HGI rausnehmen. --[[Benutzer:Legat Garak|Legat Garak]] ([[Benutzer Diskussion:Legat Garak|Diskussion]]) 15:26, 3. Jan. 2020 (CET)

Version vom 3. Januar 2020, 16:26 Uhr

Wie kommt es denn zu der HGI Die Bezeichnung Ammonium ist ein Übersetzungsfehler. Dass es den Artikeel Ammonium in der englischen Memory Alpha gibt, kann ja auch ein Fehler sein. Aber hat den jemand das Skript zu die 37er oder ne andere Quelle, aus der klar hervorgeht, dass Ammonium ein Übersetzungsfehler ist? In den Untertiteln der DVD heißt es im übrigen ebenfalls Ammonium. --Egeria (Diskussion) 02:17, 3. Jan. 2020 (CET)

Also im Transkript steht "Ammonium". Auch im Transkript der anderen VOY-Folge steht "Ammonium". In diesem beiden Folgen ist also das Kation Ammonium (engl. Ammonium) gemeint und nicht die chemische Verbindung Ammoniak (engl. Ammonia). Vielleicht dachte der Autor ja, dass Ammonium das engl. Wort für Ammoniak wäre.
Jedenfalls werde ich jetzt mal den Artikel in Ammoniak und Ammonium trennen und die HGI rausnehmen. --Legat Garak (Diskussion) 15:26, 3. Jan. 2020 (CET)