Diskussion:Flottenmuseum: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Bravomike
K
imported>Klossi
Zeile 3: Zeile 3:
  
 
Es geht mir darum, ob auch wortwörtlich "Flottenmuseum" gesagt wird, und nicht nur einfach "Museum", was jedes beliebige Museum sein könnte--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 14:20, 8. Jun. 2008 (UTC)
 
Es geht mir darum, ob auch wortwörtlich "Flottenmuseum" gesagt wird, und nicht nur einfach "Museum", was jedes beliebige Museum sein könnte--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 14:20, 8. Jun. 2008 (UTC)
 +
 +
::Und wenn wir beide Schiffe halt als HGI hinzufügen.--[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 14:22, 8. Jun. 2008 (UTC)

Version vom 8. Juni 2008, 15:22 Uhr

Zu den beiden Erwähnung in ENT: Dies sind die Abenteuer und VOY: Endspiel, Teil I, sind die wirklich so bvestätigt? In der MA/en wird z.B. bezweifelt, dass die Aussage wegen der Voyager so zu verstehen ist, es scheint eher, dass sie selbst ein eigenes Museum wird, un was die NX-01 angeht, so findet sch im Originaltransskript nur die Zeile I think I went when I was a little girl, but I get all those museum ships mixed up, also nichts von wegen "Fleet Museum"/"Flottenmuseum", wurde das dann in der deutschen Synchro ergänzt?--Bravomike 14:08, 8. Jun. 2008 (UTC)

Also was die NX-01 angeht, hier wird von Deanna Troi gesagt, dass sie das Schiff einmal im Museum gesehen hat. Keinesfalls, dass sie durch die NX-01 gelaufen ist, oder das sie das Museum ist. Also ist das jedenfalls OK --HeatPoint | discuss | 14:19, 8. Jun. 2008 (UTC)

Es geht mir darum, ob auch wortwörtlich "Flottenmuseum" gesagt wird, und nicht nur einfach "Museum", was jedes beliebige Museum sein könnte--Bravomike 14:20, 8. Jun. 2008 (UTC)

Und wenn wir beide Schiffe halt als HGI hinzufügen.--Klossi 14:22, 8. Jun. 2008 (UTC)