Diskussion:Die Reise nach Eden: Unterschied zwischen den Versionen
imported>EyeOfTheBeholder (neu angelegt) |
imported>Bravomike (→Shuttle) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Shuttle == | == Shuttle == | ||
Ich denke zumindest, dass in den wenigen früheren Folgen wo ein Shuttle zu sehen war, der Begriff Shuttle auch benutzt wurde. Ich habe das in die HGI geschrieben und wenn jemand doch eine weitere Übersetzung von Shuttle neben "Pendelschiff" findet, kann er die HGi ja ergänzen, bzw. korrigieren. -- [[Benutzer:EyeOfTheBeholder|EyeOfTheBeholder]] 16:10, 6. Aug. 2010 (UTC) | Ich denke zumindest, dass in den wenigen früheren Folgen wo ein Shuttle zu sehen war, der Begriff Shuttle auch benutzt wurde. Ich habe das in die HGI geschrieben und wenn jemand doch eine weitere Übersetzung von Shuttle neben "Pendelschiff" findet, kann er die HGi ja ergänzen, bzw. korrigieren. -- [[Benutzer:EyeOfTheBeholder|EyeOfTheBeholder]] 16:10, 6. Aug. 2010 (UTC) | ||
+ | :Ich weiß nicht, ob das überhaupt in die HGI muss. Ich meine, es ist ja nicht falsch, und es gibt auch eine Menge Episoden von TOS, wo von <q>Raumfähre</q> geredet wird (eigentlich mehr, als mit „Shuttle“)…--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 16:19, 6. Aug. 2010 (UTC) |
Version vom 6. August 2010, 17:19 Uhr
Shuttle
Ich denke zumindest, dass in den wenigen früheren Folgen wo ein Shuttle zu sehen war, der Begriff Shuttle auch benutzt wurde. Ich habe das in die HGI geschrieben und wenn jemand doch eine weitere Übersetzung von Shuttle neben "Pendelschiff" findet, kann er die HGi ja ergänzen, bzw. korrigieren. -- EyeOfTheBeholder 16:10, 6. Aug. 2010 (UTC)
- Ich weiß nicht, ob das überhaupt in die HGI muss. Ich meine, es ist ja nicht falsch, und es gibt auch eine Menge Episoden von TOS, wo von
Raumfähre
geredet wird (eigentlich mehr, als mit „Shuttle“)…--Bravomike 16:19, 6. Aug. 2010 (UTC)