Diskussion:Kalisthenisches Programm von Lieutenant Worf: Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Shisma
imported>Bravomike
K (Quelle)
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 14: Zeile 14:
  
 
[[Kalisthenisches Programm]] klingt gut.--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 18:41, 31. Okt. 2010 (UTC)
 
[[Kalisthenisches Programm]] klingt gut.--{{Benutzer:Shisma/vCard}} 18:41, 31. Okt. 2010 (UTC)
 +
:::Meinte ich auch, nicht „Kalisthenisches <strike>Trainings</strike>programm“ (sorry).--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 18:54, 31. Okt. 2010 (UTC)
 +
:::<small>Übrigens lustig, wie Herders Conversations-Lexikon „Kallisthenie“ definiert: <q>gymnastische Uebungen der weiblichen Jugend, bezeichnet den Zweck Schönheit u. Kraft nebeneinander auszubilden</q>[http://www.zeno.org/Herder-1854/A/Kallisthenie Q]. Scheint bei Worf gut zu funktionieren ;)--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 19:14, 31. Okt. 2010 (UTC)</small>

Aktuelle Version vom 31. Oktober 2010, 20:14 Uhr

Rang?[Bearbeiten]

Ist es nicht unnötig Worfs Rang im Titel dieses Artikels zu nennen? der hat sich doch bestimmt ein paar mal geändert--ShismaBitte korrigiert mich 10:40, 31. Okt. 2010 (UTC)

Vielleicht wäre Kalisthenisches Trainingsprogramm auch nicht verkehrt, da neben Worf auch Jadzia Dax und K'Ehleyr dieses Programm genutzt haben. --Tom 11:36, 31. Okt. 2010 (UTC)
Also das Programm heißt auf der Enterrpise Calisthenics - Lt. Worf. Ich glaube es wird auch nur dort von Worf verwendet. Auf DS9 hat er ein anderes. --Joe-le 11:48, 31. Okt. 2010 (UTC)
Trotzdem würde ich zustimmen, dass „Kalisthenisches Trainingsprogramm“ meiner Meinung nach ausreichend ist. Sein Dienstgrad ändert sich, und auch andere nutzen es.--Bravomike 12:42, 31. Okt. 2010 (UTC)

das 'Lt. Worf' könnte ja auch so eine Art Speicherstand sein--ShismaBitte korrigiert mich 12:45, 31. Okt. 2010 (UTC)

Wird das Lemma überhaupt in einem Dialog oder in schriftlicher Form, wie Joe-le andeutete, erwähnt? --Andy Riker < just talk> 12:50, 31. Okt. 2010 (UTC)
Im Englischen wird in TNG: Die Soliton-Welle wörtlich Calisthenics programme of Lieutenant Worf und in TNG: Klingonenbegegnung ebenfalls Calisthenics programme of Lieutenant Worf. Interessanterweise sagt K'ehleyr in der Episode auch: Some calisthenics programs are better than others. Vielleicht ist der Name doch wichtig.--Bravomike 12:59, 31. Okt. 2010 (UTC)
Ich denke das ist der kanonischste Name den wir haben und wir sollten ihn behalten.--Joe-le 15:18, 31. Okt. 2010 (UTC)
Letzteres Zitat von Bravomike ist in der Tat interessant. Vielleicht sollte das Lemma Kalisthenisches Programm sein und das von Worf ein Unterpunkt und ebenfalls Redirect. --Andy Riker < just talk> 15:55, 31. Okt. 2010 (UTC)
Ich denke, „Kalisthenisches Trainingsprogramm“ wäre auf jeden Fall nicht falsch. Man muss aber auf jeden Fall klar machen, dass Worfs Programm vermutlich anders ist, als das anderer Klingonen.--Bravomike 16:34, 31. Okt. 2010 (UTC)

Kalisthenisches Programm klingt gut.--ShismaBitte korrigiert mich 18:41, 31. Okt. 2010 (UTC)

Meinte ich auch, nicht „Kalisthenisches Trainingsprogramm“ (sorry).--Bravomike 18:54, 31. Okt. 2010 (UTC)
Übrigens lustig, wie Herders Conversations-Lexikon „Kallisthenie“ definiert: gymnastische Uebungen der weiblichen Jugend, bezeichnet den Zweck Schönheit u. Kraft nebeneinander auszubildenQ. Scheint bei Worf gut zu funktionieren ;)--Bravomike 19:14, 31. Okt. 2010 (UTC)