Diskussion:Die drei Musketiere (Holoroman): Unterschied zwischen den Versionen

aus Memory Alpha, der freien deutschen Star-Trek-Datenbank
Spring zu: Navigation, suche
imported>Tobi72
imported>Bravomike
(transkript verfügbar)
Zeile 3: Zeile 3:
 
Und die Transkriptseite ist gerade down... --[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 18:27, 26. Mai 2009 (UTC)
 
Und die Transkriptseite ist gerade down... --[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 18:27, 26. Mai 2009 (UTC)
 
:Wichtig ist, was in der Episode zu sehen oder hören ist. Die Übersetzung kann da manchmal ganz anders sein (siehe [[Warpmatrixflusskondensator]]).--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 18:33, 26. Mai 2009 (UTC)
 
:Wichtig ist, was in der Episode zu sehen oder hören ist. Die Übersetzung kann da manchmal ganz anders sein (siehe [[Warpmatrixflusskondensator]]).--[[Benutzer:Tobi72|Tobi72]] 18:33, 26. Mai 2009 (UTC)
 +
 +
Also, im [http://www.chakoteya.net/Enterprise/30.htm Original] erklärt Archer: <q>Four males in the litter. The four musketeers.</q> Reicht in meinen Augen aus.--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 06:59, 29. Mai 2009 (UTC)

Version vom 29. Mai 2009, 08:59 Uhr

Gibt es in ENT: Eine Nacht Krankenstation auch eine Erwähnung für den Roman? Wenn ja, wird getrennt (dafür wäre ich) oder wie in der MA/en zusammenbehalten?--Bravomike 18:21, 26. Mai 2009 (UTC)

Wenn es die Erwähnung gibt, dann bitte den hier verschieben und den Roman hier neu anlegen. Ich kenne mich leider bei ENT nicht so gut aus...--Tobi72 18:24, 26. Mai 2009 (UTC)

Und die Transkriptseite ist gerade down... --Bravomike 18:27, 26. Mai 2009 (UTC)

Wichtig ist, was in der Episode zu sehen oder hören ist. Die Übersetzung kann da manchmal ganz anders sein (siehe Warpmatrixflusskondensator).--Tobi72 18:33, 26. Mai 2009 (UTC)

Also, im Original erklärt Archer: Four males in the litter. The four musketeers. Reicht in meinen Augen aus.--Bravomike 06:59, 29. Mai 2009 (UTC)