:::Zwei Fragen: 1.) wollen wir "Rang" und "Dienstgrad" trennen? Wenn nicht, dann wäre ich auf jeden Fall dafür, besser von "Dienstgrad" zu sprechen. 2.) Welcher Rang soll da genannt werden? Nur der letzte?--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 18:52, 12. Mär. 2009 (UTC)
::::ich wusste nicht das es da einen unterschied gibt. kannst du den schnell Erklähren? Ich dachte an den letzten. Weis aber auch nicht ob das sinnvoll ist--<span class="vcard"><span class="fn nickname" style="font-family:Georgia; color:silver; font-size:21px; font-weight:normal; font-style:italic;">[[User:Shisma|Shisma]]</span><sub style="position:absolute; margin-left:-79px;margin-top:1.6em;">Bitte korrigiert mich</sub></span> 18:59, 12. Mär. 2009 (UTC)
::::== Zweites Bild == Ich würde den Rang weg lassen, denn welchen Rang sollen wir denn nehmen, denn fast jede Hauptrolle wurde innerhalb von Star Trek befördet oder auch degradiert (mit ausnahme des armen Harry Kim ;) ) können ein dutzend Ränge in der Sidebar halten. Was aber für mich noch wichtiger ist, ist das zweite Bild für die Person welche wir unterhalb der Sidebar einbringen. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 19:01, 12. Mär. 2009 (UTC) :lass uns bitte von dem Begriff ''unten'' wegkommen ;). Also, du meinst, ein zweites Bild währe wichtig um die Entwicklung des Charakters zu Dokumentieren. Also z.B. Foto 1 ist 2369 und Foto 2 2379. richtig?--<span class="vcard"><span class="fn nickname" style="font-family:Georgia; color:silver; font-size:21px; font-weight:normal; font-style:italic;">[[User:Shisma|Shisma]]</span><sub style="position:absolute; margin-left:-79px;margin-top:1.6em;">Bitte korrigiert mich</sub></span> 19:04, 12. Mär. 2009 (UTC)
== Übersetzung für 'Assignment' ==