Änderungen
→Re: Suliban: a
#Wie kommst du darauf? War das ein Versehen? Oder hast du alle Sprachen probiert? :)
Ist aber faszinierend. Auf ungarisch ist es ''Schule''... Vielleicht hat Google dazu keinen Wörterbucheintrag, und versucht auf der Grundlage der erfassten Seiten einen Zusammenhang zu finden. Naja, und wahrscheinlich trifft da ziemlich oft der Titel der ersten Episode, in der sie auftauchen. Aber ich weiß nicht ob es erwähnenswert ist. Allenfalls in den Hintergrundinformationen im Artikel [[Suliban]]. Gruß, --{{Benutzer:Plasmarelais/Signatur}} 17:34, 20. Apr. 2011 (UTC)
:Ungarisch war Schuld. Ich habe nach Suliban bei Google Videos gegoogelt und [http://www.youtube.com/watch?v=mY5LGpDKxWg ein Video] gefunden, was gar nichts mit den (uns bekannten) Suliban zu tun hatten. Also Suliban vom Übersetzer automatisch als Ungarisch erkannt und dann bin ich irgendwie auf die Idee gekommen, andere Ost-Sprachen zu testen und bei SK war halt Broken Bow. Vermutlich ein Easteregg, aber auf jeden Fall witzig. Gruß, -- [[Benutzer:Ianusius|ῐanusῐus]] [[Benutzer Diskussion:Ianusius|✆]] 20:57, 20. Apr. 2011 (UTC)