Änderungen
→" Kronos One "
1. Soll das wirklich Kronos heissen? Ist es nicht eher wahrscheinlich, dass es Qo'noS ist? 2. In der deutschen Fassung ist es die Qo'noS oder Kronos ''eins'' und nicht one? Dann sollten wir es doch auch so übernehmen. -- Roggan 10.10.2006, 15:46
: Ja, es heißt "Kronos", übrigens auch im Englischen. --[[Benutzer:Kebron|Kebron]] 13:59, 10. Okt 2006 (UTC)