Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
in der [[:en:Shelby|Ma/en]] werden beide immer noch als eine Person geführt. Eine Unaufmerksamkeit bei ''ihnen'', ein Missverständnis bei ''uns'' oder ein tatsächlicher Unterschied entstanden durch die Synchro? (bitte beachten: Auch weibliche Offiziere werden als "der Captain" oder sogar einfach "er" bezeichnet, wenn vorher der Rang erwähnt wurde!)--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 13:03, 17. Mär 2007 (UTC)
:In der Webkritk [http://www.sftv.ch/hoehl/ds9-131.htm hier] steht, dass es sich eindeutig um einen er handelt(und ich glaube, er sieht sich die episoden immer auf englisch an). Deshalb habe ich den Artikel verschoben. --[[Benutzer:Janeway|Janeway]] 13:45, 17. Mär 2007 (UTC) ::Der Grund, warum der Artikel nicht getrennt ist, ist wohl der hier:::*Regarding the reference to a "Captain Shelby in the ''[[DS9]]'' episode "[[You Are Cordially Invited]]", [[Ronald D. Moore]] commented: ::*:''My intent when I wrote the line was that this was indeed the same Shelby from BOBW. I thought it was a cool reference to throw in for the fans, but I had completely forgotten that [[John J. Ordover|John Ordover]] and Co. had very specifically and very politely asked us if we had any intention of ever using this character again and we (including me) had said, "No way – do what you want with her." This very salient fact was pointed out to me after the show had aired and I had a rather sheepish conversation with [[Paula M. Block|Paula Block]] over in licensing and with John via e-mail explaining what had happened. Since I only used Shelby's last name in the episode, you're free to look at this either way – it's really her or it's someone else with the same last name (it's a big fleet, after all).'' [http://www.geocities.com/Hollywood/6952/ron73.txt] ::--[[Benutzer:Kobi|Kobi]] 16:43, 17. Mär 2007 (UTC)