Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Diskussion:~/Raumschiff/TAS/1x01/1

353 Bytes hinzugefügt, 17:11, 21. Mai 2006
"In English, I apologize", explained name choice, 2900 meters?
::Tried to translate "sadly", eh? ;) "Leider auf englisch" sounds better. :)
::Back to your question: I guess that name "Sternenschiff" was created by German dubbings (I haven't watched [[TAS]] completely by now]]), so I guess we're somehow bound to what "they" messed up... — [[Benutzer:defchris|defchris]] ([[Benutzer_Diskussion:defchris|✍ talk]]) 15:04, 21. Mai 2006 (UTC)
:::Yeah, it was supposed to be "In English, sorry" meaning "I apologize", but I used google translate. Anyway, they did call it a pod ship, but it was also called insectoid design, and the species that made it were insectoids. So I went with that. I would still like to know where "2900 meters" came from. --[[Benutzer:Bp|Bp]] 15:11, 21. Mai 2006 (UTC)
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü