Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
:#Zitat aus dem englischen Artikel, Background: "''The Xindi-Arboreals were originally referred to as "Xindi-Sloths" during the early production of season three of Star Trek: Enterprise. The novelization of The Xindi calls them "Xindi-Marsupials."''" Da scheint der Begriff Faultier her zu kommen, man müsste nur klären, ob das in der deutschen Synchro vielleicht ursprünglich übernommen wurde
:#Es gibt auch Relevanz für einen Artikel über das echte Faultier, vergleiche [[:en:Sloth]]--[[Benutzer:Bravomike|Bravomike]] 15:13, 7. Jun. 2007 (UTC)
Hm....also den Redirect erstmal löschen, bis jemand das echte Faultier schreiben will? -- =/\= '''[[Benutzer:Roggan|Roggan]]''' == [[Benutzer_Diskussion:Roggan|Meldung]] =/\= 15:16, 7. Jun. 2007 (UTC)