Änderungen
K
→"Allgemeine Richtlinie"?
:: Hi, das hab ich gestern von "Generelle Richtlinie" auf "Allgemeine Richtlinie" geaendert, was IMHO sehr schlechtes Deutsch ist. Vor allem die Mischung der englischen mit den deutschen Begriffen stoerten den Lesefuss erheblich. Evtl. sollte man darauf hinweisen, das in den Synchros unterschiedliche Begriffe verwendet werden, sich dann in der Aufzaehlung aber auf einen Begriff einigen. --[[Benutzer:Xeeleeuniversum|Xeeleeuniversum]] 13:55, 28. Dez 2006 (UTC)
::(Nachtrag:) Vielleicht in der Form: In den Serien wurden die englischen Begriffe, durch die Synchronisation, unterschiedlich uebersetzt, z.B. in [[TOS]] mit Befehl, in [[TNG]] mit Direktive usw... Wobei in den frueheren Serien oft nicht zwischen den Befehlen der Sternenflotte und den Anweisungen der Foederation unterschieden wurde. Man koennte dies auch damit erklaeren, dass die Serie erst mit den Jahren immer mehr an Tiefe gewonnen hat.--[[Benutzer:Xeeleeuniversum|Xeeleeuniversum]] 14:05, 28. Dez 2006 (UTC)
Ja aber wir verwenden doch keine eigenen Übersetzungen, wenn die Versionen nicht übereinstimmen... {{Benutzer:Defchris/Signatur}} 14:17, 28. Dez 2006 (UTC)