Hauptmenü öffnen

Memory Alpha Nova β

Änderungen

Diskussion:Der Doktor

674 Bytes hinzugefügt, 00:28, 8. Feb. 2007
Sohn
:Ich kann mich nicht erinnern, dass das später noch mal erläutert wird. Der Sohn kam ja auch nie vor. Ich kann mich aber auch nicht daran erinnern, dass von "Zeugung" gesprochen wird. Wie soll denn ein Hologramm Kinder zeugen??? Da glaub ich auch eher an einen Stiefsohn --[[{{ns:user}}:HenK|<span style="color:yellow; font-weight:normal;">HenK</span>]] | [[{{ns:user_talk}}:HenK|<span style="color:silver; font-weight:normal;">discuss</span>]] 23:04, 7. Feb 2007 (UTC)
::im postscript heist es lediglich er hätte einen Sohn: [http://chakoteya.net/Voyager/612.htm]... ob er ihn jetzt tatsächlich gezeugt hat ist "eine lange geschichte" ;)--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 23:06, 7. Feb 2007 (UTC)
:::um das mal zu verdeutlischen: ich denke, würde es um eine simple adoption gehen, so wäre das keine "lange geschichte". wir sollten im artikel nicht spekulieren. --[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 23:11, 7. Feb 2007 (UTC)
:Ist das jetzt nicht auch Spekulation, direkt zu sagen "er zeugte einen Sohn"? Wurd er gefragt, ob er ihn "gezeugt" hat? Den genauen Satz mit der "langen Geschichte" hab ich jetzt nicht mehr in Erinnerung. --[[{{ns:user}}:HenK|<span style="color:yellow; font-weight:normal;">HenK</span>]] | [[{{ns:user_talk}}:HenK|<span style="color:silver; font-weight:normal;">discuss</span>]] 23:16, 7. Feb 2007 (UTC)
 
::ja, ich meine ja, beides wäre spekuliert. ich zitiere nun einfach mal aus dem postscript das ich oben verlinkt habe:
EMH: It was a pleasure to treat a fellow citizen. Would you do me a favour?
GOTANA-RETZ: Certainly.
EMH: Find out what happened to a boy named Jason Tabreez. He lived in the Central Protectorate.
GOTANA-RETZ: Jason? An unusual name.
EMH: Yes. He was my son.
GOTANA-RETZ: But you're a hologram.
EMH: It's a long story. He's dead by now, but perhaps you could discover what happened to him. Maybe he had children or grandchildren. You could tell them about me.
GOTANA-RETZ: I will.
gute nacht da draussen--[[Benutzer:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 23:28, 7. Feb 2007 (UTC)
Anonymer Benutzer