Änderungen
→Irreführende Übersetzung
ich hab nicht verstanden was der Titel des Buches mit seinem Inhalt zu tun hat bis mir auffiel das der Titel im original ''The Never Ending Sacrifice'' lautet. Das Problem ist glaube ich dass das Wort ''Opfer'' in diesem Zusammenhang so klingt als ob damit eine Person gemeint ist. versteht ihr das genauso? --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 13:28, 10. Mär. 2011 (UTC)
:Ja, damit ist sicher das Opfer, das man bringt, gemeint. Da bringt jemand ein Opfer, opfert etwas. Und das bis an sein Ende. Keine perfekte Übersetzung, sicherlich :) --{{Benutzer:Plasmarelais/Signatur}} 13:36, 10. Mär. 2011 (UTC)
ich würde das als meta erklären, mir fällt aber auch keine bessere Übersetzung ein --{{Benutzer:Shisma/vCard}} 13:38, 10. Mär. 2011 (UTC)