Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Diskussion:Bozelianer

376 Bytes hinzugefügt, 17:02, 23. Mai 2005
Bozelianer/Boselianer
Untertitel der Folge auf DVD Deutsch. In den englischen Untertiteln werden sie Bozelians genannt. --[[Benutzer:Kempec|Kempec]] 14:47, 23. Mai 2005 (UTC)
 
:::Die Transcripts von Chakoteya sind gut, aber überwiegend mit der britischen Schreibweise, die ein s-Laut "z" auch als "s" schreibt (analyse vs. analyze), dort sind es auch die Bosellians mit l-Verdoppelung (modeller vs. modeler) ;) Sagt die Folgenbeschreibung (wenn vorhanden) etwas? -- [[Benutzer:Kobi|Kobi]] - [[{{ns:3}}:Kobi|(''{{ns:1}}'')]] 16:02, 23. Mai 2005 (UTC)
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü