Änderungen

Spring zu: Navigation, suche

Diskussion:Ablativpanzerung

674 Bytes hinzugefügt, 12:54, 20. Feb. 2008
Am meisten verwendete Übersetzung
:Also so wie es scheint wird bei VOY die Ablative Hüllenpanzerung nur als Wärmeabsorbierende Hüllenpanzerung bezeichnet. --[[Benutzer:Klossi|Klossi]] 11:47, 20. Feb. 2008 (UTC)
 
 
===Auswertung===
 
also, ich hoffe wir sind alle einer Meinung das „Wärmeabsorbierende Hüllenpanzerung“ ein Fehöübersetzung ist. Nur weil heutige Ablative Schilde nur dazu dienen Wärme zu absorbieren bedeutet das ja nicht, das sie das auch im 24sten jahrhundert tun. „Ablative Armierung“, „Ablativer Panzer“ und „Ablativpanzerung“ wird jewails nur in einer Episode gesagt wobei „Ablative Armierung“ eine nurteilweise überetzung ist. ich bin dafür den artikel unter [[Ablativpanzerung]] abzulegen da „Ablativer Panzer“ nach einem Fahrzeug klingt. meinungen? --[[User:Shisma|Shisma]] <sub>Bitte korrigiert mich</sub> 11:54, 20. Feb. 2008 (UTC)
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü