Änderungen
→Hintergrundinformationen
*Kurzeitig war ein Verhältnis zwischen Kirk und Valeris geplant. Das Kind aus dieser Beziehung sollte dann als Erwachsener bei TNG mitspielen.
*In diesem Film wird zum ersten mal der [[Beta-Quadrant]] erwähnt.
*Changs Forderung während der Gerichtsverhandlung: <q>Warten Sie nicht auf die Übersetzung! Antworten Sie!</q> ist eine Anspielung auf einen Ausspruch Adlai Stevensons, einem amerkanischen amerikanischen UN-Botschafter, der während der Kubakrise dasselbe zu seinem sowjetischen Kollegen sagte.
* Für die DVD Version mussten eine Reihe Szenen neu synchronisiert werden. Besonders auffällig ist, dass Bodo Wolf nicht den Part von Rene Auberjonois übernahm, wie in ''[[Star Trek: Deep Space Nine]]'', sondern den eines Gesprächspartners. Auberjonois selbst wird stattdessen von [[Hans-Werner Bussinger]] eingedeutsch, dessen markantes Sprachorgan man als [[Q]] gewohnt ist.
* Der Name Rura Penthe stammt aus dem Walt-Disney-Film ''[[Wikipedia:de:20.000 Meilen unter dem Meer (1954)|20.000 Meilen unter dem Meer]]''. In diesem erzählt Kapitän Nemo, er sei aus dem Gefangenenlager Rura Penthe ausgebrochen.