Änderungen
keine Bearbeitungszusammenfassung
In der deutschen Synchrofassung des Films gibt es diverse, teilweise sinnentstellende [[Liste der Übersetzungsfehler|Übersetzungsfehler]].
*Das Shuttle mit Admiral Kirk sollte sich der ''Enterprise'' <q>portside</q> (=Backbord, linke Seite) nähern, daraus wurde in der deutschen Synchronisation <q>Hafenseite</q>, obwohl dort überhaupt kein Hafen vorhanden ist. Es wurden fälschlicherweise die einzelnen Bestandteile des Wortes übersetzt (port=Hafen; side=Seite).
*Als auf die ''Enterprise'' ein Torpedo geschossen wird, befiehlt Admiral Kirk: <q>hang on</q>. In der deutschen Synchronisation wurde das mit <q>dranbleiben</q> übersetzt, was bei deinem einem Torpedoangriff wenig Sinn ergibt. Sinnvoller wäre gewesen, „hang on“ mit „Festhalten!“ zu übersetzen. Vieleicht meint Kirk auch, dass Scotty daran dranbleiben soll, die Phaser wieder in Gang zu bringen.*Als die ''Enterprise'' bei Regula 1 ist , werden die durch den Angriff der ''Reliant'' entstandenen Schäden besprochen:
**''Original''<br>'''Spock:''' <q>Admiral, if we go by the book, like Saavik, hours could seem like days.</q>
**''Deutsche Synchronisation''<br>'''Spock:''' <q>Admiral, wenn wir uns an die Vorschriften halten, wie Lt. Saavik, kann das tagelang dauern.</q><br>Tatsächlich verschlüsselt Spock hier seine Nachricht und kündigt dies mit <q>Stunden scheinen wie Tage zu sein</q> an. Im Folgenden beschreibt Spock die Schadensmeldungen und benutzt statt Stunden die [[Zeit|Zeitangabe]] Tage; so soll der mithörende Khan getäuscht werden.
*Auch der entscheidende Trick, mit dem Kirk Khan besiegen kann, wird nicht korrekt wiedergegeben. Spock stellt fest, dass Khan zweidimensional denkt, daraufhin befiehlt Kirk:
**''Original''<br>'''Kirk:''' <q>Z-minus 10,000 metres. Stand by photon torpedoes.</q>
**''Deutsche Synchronisation''<br>'''Kirk:''' <q>Photonentorpedos auf 10.000 Meter feuerbereit!</q><br>Im Original gibt Kirk also die Anweisung , den Kurs der ''Enterprise'' in der Z-Achse zu verändern, um Khans zweidimensionales Denken auszunutzen. Mit ''Z-minus'' konnte man offenbar im Synchronstudio nichts anfangen.
===Details===